You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/kdeadmin/kuser.po

2184 lines
47 KiB

# translation of kuser to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kuser package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: addUser.cpp:45
#, fuzzy
msgid "New Account Options"
msgstr "Uburyo bwo Guteranya"
#. i18n: file generalsettings.ui line 142
#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create home folder"
msgstr "Home Ububiko... "
#: addUser.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Copy skeleton"
msgstr "gutoranya ibara"
#: addUser.cpp:68
#, fuzzy
msgid "User with UID %1 already exists."
msgstr "Na: %1 . "
#: addUser.cpp:75
#, fuzzy
msgid "User with RID %1 already exists."
msgstr "Na: %1 . "
#: addUser.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Folder %1 already exists!\n"
"%2 may become owner and permissions may change.\n"
"Do you really want to use %3?"
msgstr ""
"%1 ! \n"
"%2 Gicurasi Nyirabyo na Uruhushya Gicurasi Guhindura... . \n"
"Kuri Koresha %3 ? "
#: addUser.cpp:124
#, fuzzy
msgid "%1 is not a folder."
msgstr "%1 ni OYA A Ububiko... . "
#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed on %1."
msgstr "( ) Byanze ku %1 . "
#: addUser.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
msgstr "%1 ( UID = %2 ) . "
#: addUser.cpp:151
#, fuzzy
msgid "%1 exists but is not a regular file."
msgstr "%1 ni OYA A Ibisanzwe Idosiye . "
#: delUser.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Delete User"
msgstr "Vanaho Ukoresha"
#: delUser.cpp:32
#, fuzzy
msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
msgstr "<p> Umukoresha <b> %1 </b> <p> i Ibikorwa : "
#: delUser.cpp:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete &home folder: %1"
msgstr "Home Ububiko... : %1 "
#: delUser.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete &mailbox: %1"
msgstr "Agasanduku k'ubutumwa : %1 "
#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "<Empty>"
msgstr "<Kirimo ubusa)"
#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
msgid "Connection"
msgstr "Ukwihuza"
#: editDefaults.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Password Policy"
msgstr "Ijambobanga"
#: editDefaults.cpp:53
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: editDefaults.cpp:53
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: editDefaults.cpp:56
#, fuzzy
msgid "File Source Settings"
msgstr "Idosiye "
#: editDefaults.cpp:76
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba"
msgstr "Sab"
#. i18n: file generalsettings.ui line 46
#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: editDefaults.cpp:81
#, fuzzy
msgid "LDAP Source Settings"
msgstr "%1 Amagenamiterere y'ibikorana"
#: editDefaults.cpp:115
msgid "LDAP Query"
msgstr "Ikibazo cya LDAP"
#: editGroup.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Group Properties"
msgstr "Ibiranga ibishushanyo"
#: editGroup.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Domain Admins"
msgstr "Urwego"
#: editGroup.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Admins"
msgstr "Umuyobozi"
#: editGroup.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Domain Users"
msgstr "Urubuga rw'umukoresha"
#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
msgid "Users"
msgstr "Abakoresha"
#: editGroup.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Domain Guests"
msgstr "Gufora urubuga"
#: editGroup.cpp:51
msgid "Guests"
msgstr "Abashyitsi"
#: editGroup.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Group number:"
msgstr "Umubare : "
#: editGroup.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Group rid:"
msgstr "Itsinda:"
#: editGroup.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "Izina ry'Itsinda:"
#: editGroup.cpp:104
msgid "Description:"
msgstr "Umwirondoro:"
#: editGroup.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Kugaragaza Izina"
#: editGroup.cpp:122
msgid "Type:"
msgstr "Ubwoko:"
#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
msgid "Domain"
msgstr "Urubuga"
#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
msgid "Local"
msgstr "Bya hafi"
#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Builtin"
msgstr "byubakiyemo-imbere"
#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Domain SID:"
msgstr "Urubuga:"
#: editGroup.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Disable Samba group information"
msgstr "Itsinda Ibisobanuro: "
#: editGroup.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Users in Group"
msgstr "in "
#: editGroup.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Add <-"
msgstr "Kongera>>"
#: editGroup.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Remove ->"
msgstr "Gukuraho"
#: editGroup.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Users NOT in Group"
msgstr "in "
#: editGroup.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You need to type a group name."
msgstr "Kuri Ubwoko: A Itsinda Izina: . "
#: editGroup.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Group with name %1 already exists."
msgstr "Na: Izina: %1 . "
#: editGroup.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Group with SID %1 already exists."
msgstr "Na: %1 . "
#: editGroup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Group with gid %1 already exists."
msgstr "Na: GID %1 . "
#: kgroupfiles.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
msgstr ""
"ku Idosiye %1 Byanze : %2 \n"
"Igenamiterere . "
#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Error opening %1 for reading."
msgstr "Ikosa Gufungura %S %1 ya: . "
#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Error opening %1 for writing."
msgstr "Ikosa Gufungura %S %1 ya: . "
#: kgroupfiles.cpp:357
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
msgstr ""
"Kuri Itsinda Idosiye A Gito . \n"
"Ihuzagihe Igenamiterere ( Idosiye ) . "
#: kgroupfiles.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
msgstr ""
"Gito Idosiye ( S ) . \n"
"Ihuzagihe Igenamiterere ( Idosiye ) . "
#: kgroupfiles.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Unable to build NIS group databases."
msgstr "Kuri Itsinda Ububikoshingiro . "
#: kgroupldap.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Loading Groups From LDAP"
msgstr "Itwaramakuru-Matsinda "
#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
#, fuzzy
msgid "LDAP Operation"
msgstr "Igikorwa"
#: kgroupvw.cpp:72
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: kgroupvw.cpp:124
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: kgroupvw.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "Izina ry'Itsinda:"
#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Domain SID"
msgstr "Urwego"
#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
#, fuzzy
msgid "RID"
msgstr "ID"
#: kgroupvw.cpp:131
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: kgroupvw.cpp:132
msgid "Display Name"
msgstr "Kugaragaza Izina"
#: kgroupvw.cpp:133
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: kuser.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
msgstr "Kurema Home Ububiko... ya: %1 : ni NTAGIHARI Cyangwa ubusa . "
#: kuser.cpp:557
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Kurema Home Ububiko... %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change owner of home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Nyirabyo Bya Home Ububiko... %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:568
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Uruhushya ku Home Ububiko... %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:583
#, fuzzy
msgid ""
"Folder %1 already exists!\n"
"Will make %2 owner and change permissions.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change owner of %1 folder.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Nyirabyo Bya %1 Ububiko... . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:591
#, fuzzy
msgid ""
"Folder %1 left 'as is'.\n"
"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
msgstr ""
"%1 Ibumoso: ' Nka . \n"
"Ugutunga na Uruhushya ya: Umukoresha %2 Gicurasi OYA Kuri LOG in ! "
#: kuser.cpp:595
#, fuzzy
msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
msgstr "%1 na ni OYA A Ububiko... . %2 OYA Kuri LOG in ! "
#: kuser.cpp:601
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create %1 folder.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Kurema %1 Ububiko... . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:609
#, fuzzy
msgid ""
"stat call on %1 failed.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"ku %1 Byanze . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Cannot create %1: %2"
msgstr "Kurema %1 : %2 "
#: kuser.cpp:634
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Nyirabyo ku Agasanduku k'ubutumwa : %1 \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:640
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Uruhushya ku Agasanduku k'ubutumwa : %1 \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:685
#, fuzzy
msgid ""
"Error creating symlink %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Ikosa Kurema %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:695
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change owner of folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Nyirabyo Bya Ububiko... %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:700
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change permissions on folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Uruhushya ku Ububiko... %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change owner of file %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Nyirabyo Bya Idosiye %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:715
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change permissions on file %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Guhindura... Uruhushya ku Idosiye %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
msgstr "%1 OYA , Gukoporora ya: %2 . "
#: kuser.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
msgstr "%1 OYA , Gukoporora . "
#: kuser.cpp:752
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot remove home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Gukuraho Home Ububiko... %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
msgstr "Bya Home Ububiko... %1 Byanze ( UID = %2 , GID = %3 ) . "
#: kuser.cpp:759
#, fuzzy
msgid ""
"stat call on file %1 failed.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"ku Idosiye %1 Byanze . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:777
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot remove crontab %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Gukuraho %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:791
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot remove mailbox %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Gukuraho Agasanduku k'ubutumwa %1 . \n"
"Ikosa : %2 "
#: kuser.cpp:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
msgstr "Kuri &Kwica ya: UID %1 . "
#: kuserfiles.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"KUser sources were not configured.\n"
"Local passwd source set to %1\n"
"Local group source set to %2."
msgstr ""
"OYA . \n"
"Inkomoko Gushyiraho Kuri %1 \n"
"Itsinda Inkomoko Gushyiraho Kuri %2 . "
#: kuserfiles.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
msgstr ""
"ku Idosiye %1 Byanze : %2 \n"
"Igenamiterere . "
#: kuserfiles.cpp:253
#, fuzzy
msgid ""
"No /etc/passwd entry for %1.\n"
"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
msgstr ""
"//Icyinjijwe ya: %1 . \n"
"Cyavanyweho Ku i Ibikurikira > ` - Igikorwa . "
#: kuserfiles.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
"Please update KUser settings (Files)."
msgstr ""
"Kuri Idosiye A Gito . \n"
"Ihuzagihe Igenamiterere ( ) . "
#: kuserfiles.cpp:479
#, fuzzy
msgid ""
"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (Files)."
msgstr ""
"Gito Idosiye ( S ) . \n"
"Ihuzagihe Igenamiterere ( ) . "
#: kuserfiles.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Unable to build password database."
msgstr "Kuri Ijambobanga Ububikoshingiro . "
#: kuserfiles.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Unable to build password databases."
msgstr "Kuri Ijambobanga Ububikoshingiro . "
#: kuserldap.cpp:243
msgid "Loading Users From LDAP"
msgstr ""
#: kuservw.cpp:120
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: kuservw.cpp:122
#, fuzzy
msgid "User Login"
msgstr "Gutangiza Ukoresha"
#: kuservw.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Izina ryuzuye:"
#: kuservw.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Home Directory"
msgstr "inyandiko- ndanga ya home"
#: kuservw.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Login Shell"
msgstr "Iyugurura-NgombaZina"
#: kuservw.cpp:131
msgid "Samba Login Script"
msgstr ""
#: kuservw.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Samba Profile Path"
msgstr "Hindura izina ry'ikiranga"
#: kuservw.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Samba Home Drive"
msgstr "Seriveri Samba:"
#: kuservw.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Samba Home Path"
msgstr "Shyiraho umwanya mwirondorero"
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "KDE User Editor"
msgstr "MukusanyaKDE "
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "KUser"
msgstr "Ukoresha"
#: main.cpp:46 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "kuser author"
msgstr "Umwanditsi: "
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "KDE User Manager"
msgstr "MukusanyaKDE "
#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
msgid "Groups"
msgstr "Amatsinda"
#: mainView.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"You are using private groups.\n"
"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
msgstr ""
"ikoresha By'umwihariko Amatsinda . \n"
"Kuri Gusiba i By'umwihariko Itsinda ' %1 ' ? "
#: mainView.cpp:169
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Wihanagura"
#: mainView.cpp:188
#, fuzzy
msgid "You have run out of uid space."
msgstr "Gukoresha Inyuma Bya UID Umwanya . "
#: mainView.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Please type the name of the new user:"
msgstr "Ubwoko: i Izina: Bya i Gishya Umukoresha : "
#: mainView.cpp:206
#, fuzzy
msgid "User with name %1 already exists."
msgstr "Na: Izina: %1 . "
#: mainView.cpp:307
#, fuzzy
msgid ""
"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
"the selected users?"
msgstr ""
"Byahiswemo %1 Abakoresha . Kuri Guhindura... i Ijambobanga ya: Byose i "
"Byahiswemo Abakoresha "
#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Do Not Change"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: mainView.cpp:396
#, fuzzy
msgid "You have run out of gid space."
msgstr "Gukoresha Inyuma Bya GID Umwanya . "
#: mainView.cpp:447
#, fuzzy
msgid ""
"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
"cannot be deleted."
msgstr ""
"Itsinda ' %1 ' ni i Itsinda Bya Rimwe Cyangwa Birenzeho Abakoresha ( Nka ' %2 ' "
") ; Kyasibwe: %S . "
#: mainView.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
msgstr "Kuri Gusiba i Itsinda ' %1 ' ? "
#: mainView.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
msgstr "Kuri Gusiba i %1 Byahiswemo Amatsinda ? "
#: mainWidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reading configuration"
msgstr "Iboneza "
#: mainWidget.cpp:56
msgid "Ready"
msgstr "Cyiteguye"
#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: mainWidget.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Delete..."
msgstr "Guhanagura..."
#: mainWidget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "&Set Password..."
msgstr "Guhindura Ijambobanga..."
#: mainWidget.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Select Connection..."
msgstr "Gutoranya Imyandikire..."
#: mainWidget.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Show System Users/Groups"
msgstr "Kugaragaza Imbuga z'amakuru"
#: mainWidget.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Hide System Users/Groups"
msgstr "Guhisha Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
#: misc.cpp:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create backup file for %1"
msgstr "Kurema Inyibutsa Idosiye ya: %1 "
#: misc.cpp:71
#, fuzzy
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Idosiye %1 OYA . "
#: misc.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open file %1 for reading."
msgstr "Gufungura Idosiye %1 ya: . "
#: misc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Cannot open file %1 for writing."
msgstr "Gufungura Idosiye %1 ya: . "
#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Do not change"
msgstr "OYA Guhindura... "
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid " days"
msgstr "iminsi"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: propdlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "User Info"
msgstr "koresha Indango"
#: propdlg.cpp:116
#, fuzzy
msgid "User login:"
msgstr "Ifashayinjira : "
#: propdlg.cpp:121
#, fuzzy
msgid "&User ID:"
msgstr "koresha Indango"
#: propdlg.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Set &Password..."
msgstr "Shyiraho ijambobanga ngenga..."
#: propdlg.cpp:133
msgid "Full &name:"
msgstr "Izina ryuzuye: "
#: propdlg.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Surname:"
msgstr "Ikadiri:"
#: propdlg.cpp:145
msgid "Email address:"
msgstr "Aderesi ya imeli:"
#: propdlg.cpp:159
#, fuzzy
msgid "&Login shell:"
msgstr "Igikonoshwa : "
#: propdlg.cpp:164
#, fuzzy
msgid "&Home folder:"
msgstr "Ububiko Urugo"
#: propdlg.cpp:172
#, fuzzy
msgid "&Office:"
msgstr "Ofise"
#: propdlg.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Offi&ce Phone:"
msgstr "Telefoni yo mu biro"
#: propdlg.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Ho&me Phone:"
msgstr "Telefoni yo mu rugo"
#: propdlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Login class:"
msgstr "Urwego: : "
#: propdlg.cpp:192
#, fuzzy
msgid "&Office #1:"
msgstr "# 1 : "
#: propdlg.cpp:197
#, fuzzy
msgid "O&ffice #2:"
msgstr "# 2 : "
#: propdlg.cpp:202
#, fuzzy
msgid "&Address:"
msgstr "Aderesi:"
#: propdlg.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Account &disabled"
msgstr "Yahagaritswe "
#: propdlg.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Disable &POSIX account information"
msgstr "Konti: Ibisobanuro: "
#: propdlg.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Password Management"
msgstr "Umuyobozi w'amagambo banga"
#: propdlg.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Last password change:"
msgstr "Ijambobanga Guhindura... : "
#: propdlg.cpp:236
msgid "POSIX parameters:"
msgstr ""
#: propdlg.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
msgstr ""
"Mbere Ijambobanga Gicurasi OYA Byahinduwe Nyuma Iheruka Ijambobanga "
"Guhindura... : "
#: propdlg.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Time when password &expires after last password change:"
msgstr ""
"Ryari: Ijambobanga Yarenze igihe: Nyuma Iheruka Ijambobanga Guhindura... : "
#: propdlg.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
msgstr "Mbere Ijambobanga Yarenze igihe: Kuri Itangwa Iburira : "
#: propdlg.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
msgstr "Ryari: Konti: Yahagaritswe Nyuma Bya Ijambobanga : "
#: propdlg.cpp:251
#, fuzzy
msgid "&Account will expire on:"
msgstr "ku : "
#: propdlg.cpp:274
#, fuzzy
msgid "RID:"
msgstr "IKIRANGA:"
#: propdlg.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Login script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#: propdlg.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Profile path:"
msgstr "Ibijyana:'%S'-Akayira:'%S'"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home drive:"
msgstr "Porogaramu-shoboza : "
#: propdlg.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Home path:"
msgstr "Inzira: : "
#: propdlg.cpp:299
#, fuzzy
msgid "User workstations:"
msgstr "umubare "
#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain name:"
msgstr "Izina ry'indangarubuga:"
#: propdlg.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Disable &Samba account information"
msgstr "Konti: Ibisobanuro: "
#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Primary group: "
msgstr "Itsinda : "
#: propdlg.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Set as Primary"
msgstr "Nka "
#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
#, fuzzy
msgid "User Properties"
msgstr "Indangabintu nke"
#: propdlg.cpp:349
#, fuzzy
msgid "User Properties - %1 Selected Users"
msgstr ""
"<bidakoreshwa na rimwe>\n"
"Ibiranga %n by'ibigize byatoranyijwe"
#: propdlg.cpp:882
#, fuzzy
msgid "You need to specify an UID."
msgstr "Kuri Kugaragaza . "
#: propdlg.cpp:887
#, fuzzy
msgid "You must specify a home directory."
msgstr "Kugaragaza A Home Ububiko . "
#: propdlg.cpp:893
#, fuzzy
msgid "You must fill the surname field."
msgstr "Kuzuza i Umwanya . "
#: propdlg.cpp:900
#, fuzzy
msgid "You need to specify a samba RID."
msgstr "Kuri Kugaragaza A . "
#: propdlg.cpp:944
#, fuzzy
msgid "User with UID %1 already exists"
msgstr "Na: %1 "
#: propdlg.cpp:954
#, fuzzy
msgid "User with RID %1 already exists"
msgstr "Na: %1 "
#: propdlg.cpp:968
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
"you must add it to this file first."
"<p>Do you want to add it now?"
msgstr ""
"<p> Igikonoshwa %1 ni OYA in i Idosiye %2 . Itondekanya Kuri Koresha iyi "
"Igikonoshwa &Ongera Kuri iyi Idosiye Itangira . "
"<p> Kuri &Ongera NONEAHA ? "
#: propdlg.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Unlisted Shell"
msgstr "Leta Zunze Ubumwe"
#: propdlg.cpp:973
#, fuzzy
msgid "&Add Shell"
msgstr "ongera/teranya Byose"
#: propdlg.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Do &Not Add"
msgstr "Kutohereza"
#: pwddlg.cpp:29
msgid "Enter Password"
msgstr "Kwandika Ijambobanga"
#: pwddlg.cpp:34
msgid "Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: pwddlg.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Verify:"
msgstr "Gusuzuma:"
#: pwddlg.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Passwords are not identical.\n"
"Try again."
msgstr "Ongeraugerageze."
#. i18n: file kuserui.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User"
msgstr "Umukoresha"
#. i18n: file kuserui.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Group"
msgstr "Itsinda"
#. i18n: file filessettings.ui line 40
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local User Database Files"
msgstr "Ububikoshingiro bwa hafi"
#. i18n: file filessettings.ui line 51
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group file:"
msgstr "Idosiye : "
#. i18n: file filessettings.ui line 62
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password file:"
msgstr "Idosiye : "
#. i18n: file filessettings.ui line 83
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow password file:"
msgstr "Ijambobanga Idosiye : "
#. i18n: file filessettings.ui line 104
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow group file:"
msgstr "Itsinda Idosiye : "
#. i18n: file filessettings.ui line 115
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MD5 shadow passwords"
msgstr "Igicucu Amagambo banga "
#. i18n: file filessettings.ui line 133
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS Settings"
msgstr "Amagenamiterere X"
#. i18n: file filessettings.ui line 144
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS password source:"
msgstr "Ijambobanga Inkomoko : "
#. i18n: file filessettings.ui line 155
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS group source:"
msgstr "Itsinda Inkomoko : "
#. i18n: file filessettings.ui line 166
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS minimum UID:"
msgstr "Gito : "
#. i18n: file filessettings.ui line 177
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS minimum GID:"
msgstr "Gito : "
#. i18n: file generalsettings.ui line 32
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source of user/group database:"
msgstr "Bya Umukoresha /Itsinda Ububikoshingiro : "
#. i18n: file generalsettings.ui line 51
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr "Sisitemu"
#. i18n: file generalsettings.ui line 78
#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First normal GID:"
msgstr "Bisanzwe : "
#. i18n: file generalsettings.ui line 89
#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home path template:"
msgstr "Inzira: Nyandiko-rugero : "
#. i18n: file generalsettings.ui line 100
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shell:"
msgstr "Igikonoshwa"
#. i18n: file generalsettings.ui line 119
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First normal UID:"
msgstr "Bisanzwe : "
#. i18n: file generalsettings.ui line 153
#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copy skeleton to home folder"
msgstr "Kuri Home Ububiko... "
#. i18n: file generalsettings.ui line 169
#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User private groups"
msgstr "By'umwihariko Amatsinda "
#. i18n: file generalsettings.ui line 177
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default group:"
msgstr "Itsinda : "
#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
msgstr "Umukoresha Konti /Amatsinda "
#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default login script:"
msgstr "Ifashayinjira IYANDIKA : "
#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profile path template:"
msgstr "Inzira: Nyandiko-rugero : "
#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store LanManager hashed password"
msgstr "Ijambobanga "
#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Query Server"
msgstr "Seriveri Ibaza"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
msgstr "( Na: ' net ) : "
#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Algorithmic RID base:"
msgstr "SHINGIRO : "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cn"
msgstr "CN"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "gidNumber"
msgstr "Umubare"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Plain Text"
msgstr "Inyandiko nyayo"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CRYPT"
msgstr "IYANDIKA"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MD5"
msgstr "MOD"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "SMD5"
msgstr ""
#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SHA"
msgstr "Sha"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SSHA"
msgstr "AKARONGOKABERAMYE"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User base:"
msgstr "SHINGIRO : "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
#: rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group filter:"
msgstr "Akayunguruzo: : "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structural objectclass:"
msgstr "Igikoresho StarDraw"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User filter:"
msgstr "Akayunguruzo: : "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
#: rc.cpp:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "account"
msgstr "konti"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
#: rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "inetOrgPerson"
msgstr "Ikiguzi ku muntu"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group RDN prefix:"
msgstr "Imbanziriza : "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "uid"
msgstr "UID"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
#: rc.cpp:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "uidNumber"
msgstr "Umubare"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group base:"
msgstr "SHINGIRO : "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User RDN prefix:"
msgstr "Imbanziriza : "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
#: rc.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password hash:"
msgstr "Ijambobanga:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
msgstr ""
#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
msgstr "i Cyuzuye Izina: in i CN Ikiranga: "
#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
#: rc.cpp:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update the gecos attribute"
msgstr "i Ikiranga: "
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
#: rc.cpp:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
msgstr "Mbere Ijambobanga Yarenze igihe: Kuri Itangwa Iburira : "
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
#: rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time when password expires after last password change:"
msgstr ""
"Ryari: Ijambobanga Yarenze igihe: Nyuma Iheruka Ijambobanga Guhindura... : "
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
#: rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
msgstr "Ryari: Konti: Yahagaritswe Nyuma Bya Ijambobanga : "
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
#: rc.cpp:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
msgstr ""
"Mbere Ijambobanga Gicurasi OYA Byahinduwe Nyuma Iheruka Ijambobanga "
"Guhindura... : "
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
#: rc.cpp:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Account will expire on:"
msgstr "ku : "
#. i18n: file kuser.kcfg line 16
#: rc.cpp:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default connection"
msgstr "Ukwihuza "
#. i18n: file kuser.kcfg line 20
#: rc.cpp:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show system users"
msgstr "Sisitemu Abakoresha "
#. i18n: file kuser.kcfg line 26
#: rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The source of the user and group database"
msgstr "Inkomoko Bya i Umukoresha na Itsinda Ububikoshingiro "
#. i18n: file kuser.kcfg line 27
#: rc.cpp:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
"knows about."
msgstr ""
"Ihitamo Kuri Guhitamo i Umukoresha /Itsinda Ibyatanzwe . . <BR> <B> </B> "
"Umukoresha /Itsinda Ibyatanzwe in //na //Itsinda Kirambuye Idosiye . <BR> <B> "
"</B> Ibyatanzwe in A Ububiko Seriveri: ikoresha i na Igikoresho Inzego ; iyi "
"Impera y'inyuma i &Ukuyobora Bya Abakoresha /Amatsinda Biturutse i Igikoresho "
"Urwego: . <BR> <B> </B> A Soma - Kuri Byose Abakoresha na Amatsinda "
"iyinjizaporogaramu Bigyanye . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 36
#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Shell"
msgstr "Igikonoshwa"
#. i18n: file kuser.kcfg line 37
#: rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
"users."
msgstr ""
"Ihitamo Kuri Guhitamo i Igikonoshwa i Mburabuzi ya: Gishya Abakoresha . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 40
#: rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home path template"
msgstr "Inzira: Nyandiko-rugero "
#. i18n: file kuser.kcfg line 41
#: rc.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
"will replaced with the actual user name."
msgstr ""
"Ihitamo i Home Inzira: Nyandiko-rugero ya: Gishya Abakoresha . ' %U ' Makoro "
"Na: i Umukoresha Izina: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 45
#: rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First UID"
msgstr "Itangira"
#. i18n: file kuser.kcfg line 46
#: rc.cpp:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
"starts."
msgstr "Amahitamo i Itangira Umukoresha Gushakisha... ya: Bihari . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 50
#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First GID"
msgstr "Itangira"
#. i18n: file kuser.kcfg line 51
#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
"starts."
msgstr "Amahitamo i Itangira Itsinda Gushakisha... ya: Bihari . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 56
#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
msgstr ""
"iyi Ihitamo ni Ivivuwe Hanyuma A Home Ububiko Byaremwe ya: i Gishya Umukoresha "
". "
#. i18n: file kuser.kcfg line 61
#: rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
"to the new user's home directory"
msgstr ""
"iyi Ihitamo ni Ivivuwe Hanyuma i Ibigize Bya i Ububiko... Kuri i Gishya Home "
"Ububiko "
#. i18n: file kuser.kcfg line 66
#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
"group."
msgstr ""
"iyi Ihitamo ni Bikora , Gishya Umukoresha Kurema A By'umwihariko Itsinda "
"&Cyitwa: Nka i Umukoresha , na i Itsinda Bya i Umukoresha Kuri iyi "
"By'umwihariko Itsinda . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 70
#: rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default primary group"
msgstr "Itsinda "
#. i18n: file kuser.kcfg line 71
#: rc.cpp:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
"user."
msgstr "ni i Mburabuzi Itsinda Kuri A Byaremwe Umukoresha . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 76
#: rc.cpp:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "smin"
msgstr "min"
#. i18n: file kuser.kcfg line 80
#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "smax"
msgstr "Gitoya"
#. i18n: file kuser.kcfg line 84
#: rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "swarn"
msgstr "Igitswana"
#. i18n: file kuser.kcfg line 88
#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sinact"
msgstr "guhera"
#. i18n: file kuser.kcfg line 92
#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sexpire"
msgstr "Brarenze igihe"
#. i18n: file kuser.kcfg line 93
#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
msgstr "Igenamiterere ni ya: A Itariki: Ryari: Umukoresha Konti . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 97
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "sneverexpire"
msgstr ""
#. i18n: file kuser.kcfg line 98
#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
msgstr "iyi NIBA Kuri Umukoresha Konti Nta na rimwe . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 103
#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password file"
msgstr "Idosiye "
#. i18n: file kuser.kcfg line 104
#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
msgstr "i Abakoresha Ububikoshingiro Idosiye ( //) . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 108
#: rc.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group file"
msgstr "Idosiye "
#. i18n: file kuser.kcfg line 109
#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
msgstr "i Amatsinda Ububikoshingiro Idosiye ( //Itsinda ) . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 113
#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MD5 Shadow passwords"
msgstr "Amagambo banga "
#. i18n: file kuser.kcfg line 114
#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
"unchecked if DES encryption should be used."
msgstr ""
"iyi NIBA i Amagambo banga in i Igicucu Idosiye . iyi Ikuweho ivivura NIBA "
"Bishunzwe: Byakoreshejwe . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 117
#: rc.cpp:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow password file"
msgstr "Ijambobanga Idosiye "
#. i18n: file kuser.kcfg line 118
#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow password file."
msgstr ""
"i Igicucu Ijambobanga Idosiye ( //Igicucu ) . iyi ubusa NIBA Sisitemu OYA "
"Koresha A Igicucu Ijambobanga Idosiye . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 122
#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group shadow file"
msgstr "Igicucu Idosiye "
#. i18n: file kuser.kcfg line 123
#: rc.cpp:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow group file."
msgstr ""
"i Igicucu Itsinda Idosiye ( //) . iyi ubusa NIBA Sisitemu OYA Koresha A Igicucu "
"Itsinda Idosiye . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 127
#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS password source"
msgstr "Ijambobanga Inkomoko "
#. i18n: file kuser.kcfg line 130
#: rc.cpp:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS minimum UID"
msgstr "Gito "
#. i18n: file kuser.kcfg line 133
#: rc.cpp:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS group source"
msgstr "Itsinda Inkomoko "
#. i18n: file kuser.kcfg line 136
#: rc.cpp:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NIS minimum GID"
msgstr "Gito "
#. i18n: file kuser.kcfg line 140
#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP User"
msgstr "Ikibazo cya LDAP"
#. i18n: file kuser.kcfg line 143
#: rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Password"
msgstr "Ijambobanga"
#. i18n: file kuser.kcfg line 146
#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL Realm"
msgstr ""
#. i18n: file kuser.kcfg line 149
#: rc.cpp:363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Bind DN"
msgstr "Guhuza DN:"
#. i18n: file kuser.kcfg line 152
#: rc.cpp:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Host"
msgstr "Ifashayinjira LDAP"
#. i18n: file kuser.kcfg line 155
#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Port"
msgstr "Ikibazo cya LDAP"
#. i18n: file kuser.kcfg line 159
#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP version"
msgstr "Ubwoko LDAP:"
#. i18n: file kuser.kcfg line 163
#: rc.cpp:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Size limit"
msgstr "Aho ingano igarukira:"
#. i18n: file kuser.kcfg line 167
#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Time limit"
msgstr "Aho igihe kigarukira"
#. i18n: file kuser.kcfg line 171
#: rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Base DN"
msgstr "Base "
#. i18n: file kuser.kcfg line 174
#: rc.cpp:384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Muyunguruzi VBA"
#. i18n: file kuser.kcfg line 177
#: rc.cpp:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP no encryption"
msgstr "Oya Bishunzwe: "
#. i18n: file kuser.kcfg line 181
#: rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP TLS"
msgstr "LDAP"
#. i18n: file kuser.kcfg line 185
#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP SSL"
msgstr "LDAP"
#. i18n: file kuser.kcfg line 189
#: rc.cpp:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Anonymous"
msgstr "Bitazwi nyirabyo"
#. i18n: file kuser.kcfg line 193
#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "LDAP Simple auth"
msgstr ""
#. i18n: file kuser.kcfg line 197
#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL auth"
msgstr ""
#. i18n: file kuser.kcfg line 201
#: rc.cpp:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP SASL mechanism"
msgstr "Uburyo bwa SASL:"
#. i18n: file kuser.kcfg line 205
#: rc.cpp:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP User container"
msgstr "Kongeramo muri mutwara"
#. i18n: file kuser.kcfg line 206
#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
msgstr "Kuri Ibyinjijwe Bifitanye isano Kuri i SHINGIRO . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 210
#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP User filter"
msgstr "Akayunguruzo: "
#. i18n: file kuser.kcfg line 211
#: rc.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies the filter used for user entries."
msgstr "i Akayunguruzo: Byakoreshejwe ya: Umukoresha Ibyinjijwe . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 214
#: rc.cpp:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Group container"
msgstr "Ibisabwa by'itsinda"
#. i18n: file kuser.kcfg line 215
#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
msgstr "Kuri Ibyinjijwe Bifitanye isano Kuri i SHINGIRO . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 219
#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Group filter"
msgstr "Akayunguruzo: "
#. i18n: file kuser.kcfg line 220
#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies the filter used for group entries."
msgstr "i Akayunguruzo: Byakoreshejwe ya: Itsinda Ibyinjijwe . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 223
#: rc.cpp:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP User RDN prefix"
msgstr "Imbanziriza "
#. i18n: file kuser.kcfg line 224
#: rc.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
msgstr "Imbanziriza Byakoreshejwe ya: Umukoresha Ibyinjijwe . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 234
#: rc.cpp:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
"attribute."
msgstr "iyi NIBA i Cyuzuye Izina: in i CN ( ) Ikiranga: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 238
#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update the gecos field"
msgstr "i Umwanya "
#. i18n: file kuser.kcfg line 239
#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
msgstr "iyi NIBA i Ikiranga: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 243
#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
msgstr ""
#. i18n: file kuser.kcfg line 244
#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
"allows to enforce password change/expiration policies."
msgstr ""
"iyi NIBA i Igikoresho Byakoreshejwe in i Ibyinjijwe . Kuri Ijambobanga "
"Guhindura... /Amategeko: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 248
#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "LDAP Structural objectclass"
msgstr ""
#. i18n: file kuser.kcfg line 249
#: rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
msgstr ""
"Ihitamo Kuri Kugaragaza i Byakoreshejwe Na: Ibyinjijwe . Kuri Koresha "
"Ibyinjijwe OYA ya: Kwemeza , ya: , , Hanyuma Hitamo... . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 257
#: rc.cpp:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Group RDN prefix"
msgstr "Imbanziriza "
#. i18n: file kuser.kcfg line 258
#: rc.cpp:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
msgstr "Imbanziriza Byakoreshejwe ya: Itsinda Ibyinjijwe . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 266
#: rc.cpp:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP Password hash method"
msgstr "Uburyo "
#. i18n: file kuser.kcfg line 267
#: rc.cpp:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
msgstr "i Ijambobanga Uburyo . Gitekaanye: ni . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 279
#: rc.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable samba account management"
msgstr "Konti: &Ukuyobora "
#. i18n: file kuser.kcfg line 280
#: rc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
msgstr "0%S."
#. i18n: file kuser.kcfg line 283
#: rc.cpp:480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba domain name"
msgstr "Urubuga: Izina: "
#. i18n: file kuser.kcfg line 284
#: rc.cpp:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This specifies the samba domain name."
msgstr "i Urubuga: Izina: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 287
#: rc.cpp:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba domain SID"
msgstr "Urubuga: "
#. i18n: file kuser.kcfg line 288
#: rc.cpp:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
msgstr ""
"i Urubuga: . ni Cyo nyine in A UMWE Urubuga: . Ikibazo # i Agaciro: Bya i "
"Urubuga: Na: ' net "
#. i18n: file kuser.kcfg line 291
#: rc.cpp:492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Algorithmic RID base"
msgstr "SHINGIRO "
#. i18n: file kuser.kcfg line 292
#: rc.cpp:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
"and smb.conf must store the same values."
msgstr ""
"Uduciro ni Nta-boneza $(N) ya: i Igereranya Kuva: na Kuri . Mburabuzi ( na "
"Gito ) Agaciro: ni 1000 , ATARIIGIHARWE , na i Ububikoshingiro na . i Uduciro . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 296
#: rc.cpp:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba login script"
msgstr "Ifashayinjira IYANDIKA "
#. i18n: file kuser.kcfg line 297
#: rc.cpp:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
"executed as the user logs in to a Windows machine."
msgstr ""
"A Izina: Bya A Ifashayinjira IYANDIKA ( in i ` ` Gusangiza ) Nka i Umukoresha "
"in Kuri A Imashini: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 300
#: rc.cpp:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba home drive"
msgstr "Home Porogaramu-shoboza "
#. i18n: file kuser.kcfg line 301
#: rc.cpp:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
msgstr ""
"A Porogaramu-shoboza Ibaruwa: i Home Ububiko mu buryo bwikora: Ryari: /A "
"Imashini: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 304
#: rc.cpp:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba profile path template"
msgstr "Ibijyana Inzira: Nyandiko-rugero "
#. i18n: file kuser.kcfg line 305
#: rc.cpp:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
"will be replaced with the actual user name."
msgstr ""
"i Indanganturo Bya i Ibijyana Bya i Umukoresha . ' %U ' Makoro Na: i Umukoresha "
"Izina: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 308
#: rc.cpp:516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba home path template"
msgstr "Home Inzira: Nyandiko-rugero "
#. i18n: file kuser.kcfg line 309
#: rc.cpp:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
"actual user name."
msgstr ""
"i Indanganturo Bya i Home Ububiko Bya i Umukoresha . Umwanya ni ya: . ' %U ' "
"Makoro Na: i Umukoresha Izina: . "
#. i18n: file kuser.kcfg line 313
#: rc.cpp:525
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
msgstr ""
"i Ijambobanga in i Ikiranga: . iyi NIBA ( Ibyiciro na Mbere ) ku urusobe . "
#: selectconn.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Connection Selection"
msgstr "Igenamiterere ry'ihuza"
#: selectconn.cpp:42
msgid "&New..."
msgstr "Gishya..."
#: selectconn.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Defined connections:"
msgstr "Ukwihuza : "
#: selectconn.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Please type the name of the new connection:"
msgstr "Ubwoko: i Izina: Bya i Gishya Ukwihuza : "
#: selectconn.cpp:84
#, fuzzy
msgid "A connection with this name already exists."
msgstr "A Ukwihuza Na: iyi Izina: . "
#: selectconn.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
msgstr "Kuri Gusiba i Ukwihuza ' %1 ' ? "
#: selectconn.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Delete Connection"
msgstr "Gusiba icyiciro"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n"
#~ "Check KU::KUser settings."
#~ msgstr ""
#~ "ku Idosiye %1 Byanze : %2 \n"
#~ "Igenamiterere . "