You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
466 lines
11 KiB
466 lines
11 KiB
# translation of kwalletmanager to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwalletmanager package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwalletmanager 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
|
|
msgstr "Icyinjijwe ku i Izina: ' %1 ' . nka Kuri Gukomeza ? "
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
|
|
msgstr "A Ububiko... ku i Izina: ' %1 ' . nka Kuri ? "
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:353
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
|
|
msgstr "Ikosa Kuri i Ikintu "
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
|
|
msgstr "Ikosa Kuri i Icyinjijwe "
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
|
|
"folder has been copied successfully"
|
|
msgstr "Ikosa Kuri Gusiba i ~Umwimerere Ububiko... , i Ububiko... "
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:659
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
|
|
msgstr "Idosiye . Guhindura . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Show values"
|
|
msgstr "Uduciro "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:161
|
|
msgid "&New Folder..."
|
|
msgstr "Idosiye nshya..."
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:167
|
|
msgid "&Delete Folder"
|
|
msgstr "Gusiba ububiko"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change &Password..."
|
|
msgstr "Hindura ijambobanga..."
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Merge Wallet..."
|
|
msgstr "Gukomatanya imbonerahamwe"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Import XML..."
|
|
msgstr "Kuvana hanze..."
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:193
|
|
msgid "&Export..."
|
|
msgstr "Kwohereza hanze..."
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
|
|
msgstr ". Kuri Gukomeza Na: . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:254
|
|
msgid "Passwords"
|
|
msgstr "Amagambo banga"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:255
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "Amakarita"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Binary Data"
|
|
msgstr "Nyabibiri"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:257
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
|
|
msgstr "Kuri Gusiba i Ububiko... ' %1 ' Kuva: i ? "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error deleting folder."
|
|
msgstr "Ikosa Gusiba Ububiko... . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:319
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Idosiye nshya"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose a name for the new folder:"
|
|
msgstr "Hitamo... A Izina: ya: i Gishya Ububiko... : "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
|
|
msgstr "Ongeraugerageze."
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Try Again"
|
|
msgstr "Gerageza nanone"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Try"
|
|
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:369
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
|
|
msgstr "Ikosa Mu kubika Icyinjijwe . Ikosa Inyandikoporogaramu : %1 "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Password: %1"
|
|
msgstr "Ijambobanga"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Name-Value Map: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Binary Data: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "Gishya..."
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:589
|
|
msgid "&Rename"
|
|
msgstr "Guhindura izina"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Entry"
|
|
msgstr "Nta cyinjijwe"
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose a name for the new entry:"
|
|
msgstr "Hitamo... A Izina: ya: i Gishya Icyinjijwe : "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
|
|
msgstr "Ongeraugerageze."
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
|
|
msgstr "Ikosa Kuri &Ongera i Gishya Icyinjijwe "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:733
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
|
|
msgstr "Ikosa Kuri Guhindura izina i Icyinjijwe "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
|
|
msgstr "Kuri Gusiba i Ikintu ' %1 ' ? "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
|
|
msgstr "Ikosa Kuri Gusiba i Icyinjijwe "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to open the requested wallet."
|
|
msgstr "Kuri Gufungura i . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
|
|
msgstr "Kuri ' <b> %1 </b> ' . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
|
|
#: kwalleteditor.cpp:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
|
|
"'. Do you wish to replace it?"
|
|
msgstr "' <b> %1 </b> ' ifite Icyinjijwe ' <b> %2 </b> ' . Kuri Gusimbuza ? "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:949
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
|
|
msgstr "Kuri Idosiye ' <b> %1 </b> ' . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:955
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
|
|
msgstr "Ikosa Gufungura %S Idosiye ' <b> %1 </b> ' ya: Iyinjiza . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:962
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
|
|
msgstr "Ikosa Idosiye ' <b> %1 </b> ' ya: Iyinjiza . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
|
|
msgstr "Ikosa : Idosiye OYA A . "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:1109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
|
|
msgstr "Icyinjijwe ku i Izina: ' %1 ' . nka Kuri Gukomeza ? "
|
|
|
|
#: kwalleteditor.cpp:1109
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDE Wallet: No wallets open."
|
|
msgstr "MukusanyaKDE : Gufungura . "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
|
|
msgstr "MukusanyaKDE : A ni Gufungura . "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New Wallet..."
|
|
msgstr "Idosiye nshya..."
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure &Wallet..."
|
|
msgstr "Kobeza Imisusire..."
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close &All Wallets"
|
|
msgstr "Funga "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
|
|
msgstr "Kuri Gusiba i ' %1 ' ? "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:229
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
|
|
msgstr "Kuri Gusiba i . Ikosa Inyandikoporogaramu %1 . "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
|
|
"you wish to force it closed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Gufunga . ni in Koresha ku Ikindi Porogaramu . Kuri Gushyiraho Ingufu ? "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force Closure"
|
|
msgstr "Ibara nkomoko"
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Force"
|
|
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:242
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
|
|
msgstr "Kuri Gushyiraho Ingufu i . Ikosa Inyandikoporogaramu %1 . "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error opening wallet %1."
|
|
msgstr "Ikosa Gufungura %S %1 . "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
|
msgstr "Hitamo... A Izina: ya: i Gishya : "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Wallet"
|
|
msgstr "ikirongozi gishya"
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
|
|
msgstr ", . A Gishya Izina: ? "
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Try New"
|
|
msgstr "-Gishya"
|
|
|
|
#: kwalletmanager.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
|
|
msgstr "Hitamo... A Izina: ifite Gikurikije itondenyuguti Inyuguti : "
|
|
|
|
#: kwalletpopup.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disconnec&t"
|
|
msgstr "Gucomora"
|
|
|
|
#: kwmapeditor.cpp:43
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Urufunguzo"
|
|
|
|
#: kwmapeditor.cpp:44
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Agaciro"
|
|
|
|
#: kwmapeditor.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New Entry"
|
|
msgstr "Nta cyinjijwe"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show window on startup"
|
|
msgstr "Idirishya ku Gutangira "
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "For use by kwalletd only"
|
|
msgstr "Koresha ku "
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A wallet name"
|
|
msgstr "A Izina: "
|
|
|
|
#: main.cpp:51 main.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDE Wallet Manager"
|
|
msgstr "MukusanyaKDE "
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDE Wallet Management Tool"
|
|
msgstr "MukusanyaKDE "
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
|
|
msgstr "( C ) , "
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Primary author and maintainer"
|
|
msgstr "Umwanditsi: na Umurinzi "
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Mukoraporogaramu"
|
|
|
|
#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
msgstr "Gusimbura byose"
|
|
|
|
#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Skip"
|
|
msgstr "Gusimbuka"
|
|
|
|
#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Skip A&ll"
|
|
msgstr "Kubika Byose"
|
|
|
|
#. i18n: file walletwidget.ui line 237
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Hide &Contents"
|
|
msgstr "Ibifasha"
|
|
|
|
#. i18n: file walletwidget.ui line 269
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
|
|
"application specific."
|
|
msgstr ""
|
|
"ni A Nyabibiri Ibyatanzwe Icyinjijwe . Nka Imiterere ni Kitazwi na Porogaramu . "
|
|
|
|
#. i18n: file walletwidget.ui line 398
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show &Contents"
|
|
msgstr "Ibigize"
|