You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_floppy.po

106 lines
3.8 KiB

# translation of tdeio_floppy.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it is inactive and then try again."
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"Ускуна ҳали ҳам банд.\n"
"Унинг иши тугагунча кутиб туринг ва яна уриниб кўринг."
#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
msgstr ""
"%1 файлига ёзиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасидаги дискет тўлган."
#: tdeio_floppy.cpp:214
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ."
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ ёки уни ўқиш учун сизда етарли "
"ҳуқуқлар йўқ."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"%2 ускунаси қўлланмаган."
#: tdeio_floppy.cpp:227
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"%2 ускунасидаги дискет DOS учун формат қилинганлигига ва\n"
"ускуна файлининг (м-н /dev/fd0) ҳуқуқлари тўғри ўрнатилганлигига (м-н "
"rwxrwxrwx) ишонч ҳосил қилинг."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасидаги дискет DOS учун формат қилинмаган."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"Мурожаат рад этилди.\n"
"%1 файлига ёзиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасидаги дискет ёзишдан ҳимояланган."
#: tdeio_floppy.cpp:244
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
msgstr ""
"%1 учун юклаш секторини ўқиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ."
#: tdeio_floppy.cpp:368
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"'%1' дастурини ишга тушриб бўлмади.\n"
"Mtools пакети тўғри ўрнатилганлигига ишонч ҳосил қилинг."