You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po

229 lines
5.0 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Krouiñ garidell ar skeudennoù"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Garidell ar skeudennoù evit %1"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Sell"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Neuz ar bajenn"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "&Titl ar bajenn :"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Diskouez &anv ar restr skeudenn"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Diskouez &ment ar restr skeudenn"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Diskouez &mentoù ar skeudenn"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Anv an &nodrezh :"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "&Ment an nodrezh :"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Liv war-&c'horre :"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "&Liv an drekleur :"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Renkelloù"
#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "Implijit restr an &askelennoù"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "&Restr an askelennoù :"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Skeudennigoù"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Furmad skeudenn &ar skeudennigoù :"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Ment ar skeudennig :"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr ""
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Krouiñ garidell ar skeudennoù ..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet krouiñ al lugent. Mar plij kemennit an drein kavet."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr ""
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Emaon o krouiñ ar skeudennigoù"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell : %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Niver a skeudennoù</i> : %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Krouet d'ar</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Is-renkelloù</i> :"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Krouet eo ar skeudennig evit : \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "KO"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr : %1"