You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

131 lines
2.9 KiB

# translation of kaboodle.po to Dutch
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Proefgelezen 02-07-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Ruurd Pels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",ruurd@tiscali.nl"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Automatisch beginnen met spelen"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Afsluiten nadat afspelen voltooid is"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "De slanke TDE mediaspeler"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Vorige onderhouder"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Toepassingpictogram"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Oorspronkelijke Noatun ontwikkelaar"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konquerorinbedding"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "Te openen URL"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "QT-debug-uitvoer activeren"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "S&pelen"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzeren"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppen"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "Herha&ling"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "Dit bestand kon niet door aRts worden geladen."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Bezig met afspelen van %1 - %2"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Bestand om af te spelen selecteren"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle-werkbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stoppen"