You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
448 lines
20 KiB
448 lines
20 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kpoker;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manual do &kpoker;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Jochen</firstname> <surname>Tuchbreiter</surname> <affiliation> <address>&Jochen.Tuchbreiter.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>Andreas</firstname> <surname>Beckermann</surname> <affiliation> <address>&Andreas.Beckermann.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1997</year><year>2001</year>
|
|
<holder>&Jochen.Tuchbreiter;, &Andreas.Beckermann;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-12-14</date>
|
|
<releaseinfo>1.1</releaseinfo>
|
|
<abstract>
|
|
|
|
<para>Esta é a ajuda do &kpoker;, um pequeno jogo de poker.</para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>kpoker</keyword>
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
<keyword>jogos</keyword>
|
|
<keyword>jogo</keyword>
|
|
<keyword>poquer</keyword>
|
|
<keyword>jogo de cartas</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-kpoker">
|
|
<title>O que é o &kpoker;?</title>
|
|
|
|
<para>O &kpoker; é um clone compatível com o <ulink url="http://www.kde.org">&kde;</ulink> desses jogos electrónicos altamente viciantes de Poker que se chamam <quote>Videopoker</quote>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="where-do-i-get-the-latest-version-of-kpoker">
|
|
<title>Onde posso obter a última versão do &kpoker;?</title>
|
|
|
|
<para>A última versão do &kpoker; está sempre disponível em</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Página do &kpoker;: <ulink url="http://kpoker.sourceforge.net/">http://kpoker.sourceforge.net/</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Página do &kde;: &kde-http;</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="new-game">
|
|
<title>Começar um novo jogo</title>
|
|
|
|
<para>Pode começar um novo jogo de duas maneiras:</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>Escolhendo <menuchoice> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice> do menu.</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Carregando em <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para>De qualquer das formas, ser-lhe-á apresentada uma janela.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Janela de Configuração da <acronym>IA</acronym></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="kpoker2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Janela de Configuração da <acronym>IA</acronym></phrase></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Quantos jogadores deseja?</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Irá determinar se você joga um <link linkend="one-player-game">jogo para um jogador</link> (contra a banca) ou um <link linkend="two-player-game">jogo de dois jogadores</link>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>O seu nome:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Permite-lhe personalizar o &kpoker; para que o chame pelo seu nome (em vez de <guilabel>Você</guilabel>).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Dinheiro inicial do jogador:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Permite-lhe definir o dinheiro com que começa cada jogo.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Os nomes dos seus adversários:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>permite-lhe alterar o nome do outro jogador.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Mostrar esta janela no arranque</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o primeiro jogo depois de você iniciar o &kpoker; irá mostrar este menu. Se esta opção não estiver assinalada, então o jogo não mostrará este menu para o primeiro jogo.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Quando você estiver satisfeito com as suas configurações, carregue em <guibutton>OK</guibutton>, para iniciar o jogo. Se carregar em <guibutton>Cancelar</guibutton> irá interromper o início de um novo jogo.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="one-player-game">
|
|
<title>Jogo com um jogador</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-do-i-play">
|
|
<title>Como é que jogo?</title>
|
|
|
|
<para>No início do jogo você tem 10 000€. Você recebe cinco cartas e decide quais é que deseja manter. Você indica as cartas que deseja manter, carregando na face da carta. A palavra <guilabel>Conservar</guilabel> irá aparecer por cima da carta.</para>
|
|
|
|
<para>Depois de fazer a selecção você irá receber novas cartas em substituição das que não quis manter. Isto é feito com ao carregar no botão <guibutton>Biscar Novas Cartas</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>O jogo parece-se agora como se você tivesse uma <link linkend="hands">vaza de Poker</link> e dá-lhe algum dinheiro de acordo com o tipo de vaza que você obteve (veja em <link linkend="scoring">pontuação</link>). </para>
|
|
|
|
<para>A partir daí, você começa de novo, recebe cinco cartas, decide quais as que deseja manter...</para>
|
|
|
|
<para>O jogo termina quando você não conseguir pagar mais nenhuma vaza ou se fechar a janela do &kpoker;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="hands">
|
|
<title>Quais são as vazas possíveis do Poker ?</title>
|
|
|
|
<para>As vazas possíveis do Poker são:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Valetes ou superiores</term>
|
|
<listitem><para>Duas cartas do mesmo valor, ambas Valetes ou superiores</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Dois pares</term>
|
|
<listitem><para>Duas cartas de um valor mais duas cartas de outro valor</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Três iguais</term>
|
|
<listitem><para>Três cartas com o mesmo valor</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Quatro iguais</term>
|
|
<listitem><para>Quatro cartas com o mesmo valor</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Full House</term>
|
|
<listitem><para>Três cartas de um valor e duas cartas de outro</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Straight</term>
|
|
<listitem><para>Cinco cartas de valores consecutivos incluindo a combinação ás-2-3-4-5</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Flush</term>
|
|
<listitem><para>Cinco cartas do mesmo naipe</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Straight flush</term>
|
|
<listitem><para>Cinco cartas do mesmo naipe e com valores consecutivos</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Royal flush</term>
|
|
<listitem><para>Ás, rei, dama, valete e dez do mesmo naipe</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="scoring">
|
|
|
|
<title>Quantos euros recebo por cada vaza ? </title>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>Um par de Valetes ou superiores</entry><entry>500 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Dois Pares</entry><entry>1000 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Três Iguais</entry><entry>1500 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Straight</entry><entry>2000 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Flush</entry><entry>2500 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Full House</entry><entry>4000 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Quatro iguais (Poker)</entry><entry>12500 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Straight Flush</entry><entry>25000 €</entry></row>
|
|
<row><entry>Royal Flush</entry><entry>200000 €</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="two-player-game">
|
|
<title>Jogo de dois jogares</title>
|
|
|
|
<para>O jogo de dois jogadores é muito diferente de um jogo para <link linkend="one-player-game">apenas um jogador</link>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="two-player">
|
|
<title>Começar um jogo de dois jogadores</title>
|
|
|
|
<para>Para iniciar um jogo para dois jogadores, seleccione a opção <menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo Jogo</guimenuitem> </menuchoice> no menu. Isto fará aparecer uma janela. Basta seleccionar o número de jogadores na lista intitulada <guilabel>Quantos jogadores deseja?</guilabel>. Carregue depois em <guibutton>OK</guibutton>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="two-player-play">
|
|
<title>Jogar um jogo para dois jogadores</title>
|
|
|
|
<para>Existem quatro fases para um jogo de dois jogadores:</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step><para>você começa a receber cartas</para></step>
|
|
<step><para>de seguida aposta algum dinheiro</para></step>
|
|
<step><para>depois disso você troca as suas cartas</para></step>
|
|
<step><para>de seguida você poderá subir a parada e finalmente ver as cartas do outro jogador, onde o vencedor irá receber todo o dinheiro.</para></step></procedure>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Biscar</term>
|
|
<listitem><para>Você irá começar o jogo com 100 €. Depois de carregar no botão para <guibutton>Biscar</guibutton> irá receber cinco cartas. Aí, é tudo.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Apostar</term>
|
|
<listitem><para>Agora você decide se as suas cartas são boas ou não. Se forem, você aposta algum dinheiro - pelo menos 500 € e no máximo 2 000 €. Basta carregar no botão <guibutton>+500 €</guibutton> e similares.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>Mudar</term>
|
|
<listitem><para>Agora você irá decidir quais as cartas que deseja manter. Carregue nas mesmas. Se você tiver um 'royal flush' então não troque nenhumas cartas! Quando você pensar que está pronto então carregue de novo no botão <guibutton>Biscar Novas Cartas</guibutton> - você provavelmente irá obter cartas novas.</para>
|
|
|
|
<para>Talvez você não obtenha cartas novas - aí o jogador do computador terá cartas muito boas (ou, pelo menos, não muito más) e ele subiu. Você terá de decidir ajustar a sua aposta ou sair da jogada. Por omissão, você irá ajustar a sua aposta. Carregue de novo no botão <guibutton>Biscar Cartas Novas</guibutton> quando tiver terminado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Elevar</term>
|
|
|
|
<listitem> <para>Depois de você ter obtido cartas novas, poderá elevar a aposta um pouco. É o mesmo que a fase de apostas, como tal não será explicada de novo. Carregue no botão para biscar (que agora se chama <guilabel>Ver!</guilabel>) quando estiver pronto. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Ver / Biscar</term>
|
|
<listitem><para>Eu sei que disse que haviam quatro fases e esta é a quinta. Mas é praticamente a mesma que a fase de bisca. Você também irá ver as cartas do jogador do computador e as cartas vencedoras ficarão a piscar. O vencedor ganha o dinheiro todo. Carregue em Biscar para começar uma nova ronda!</para>
|
|
|
|
<note><para>As cartas a piscar não são necessariamente as melhores cartas desse jogador. Só as cartas que o fizeram ganhar é que irão piscar. Por isso, se você tiver dois pares (⪚ 2 * 2 e 2 * 3) e um ás, mas só o ás estiver a piscar, então o computador também terá esses dois pares (o 2 * 2 e o 2 * 3), mas não um ás.</para></note></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command">
|
|
<title>Comandos e Atalhos do Teclado</title>
|
|
|
|
<para>As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
|
|
|
|
<para>O menu <guimenu>Jogo</guimenu> consiste em três opções.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Inicia um novo jogo</action> do &kpoker;. Para mais informações, veja a secção chamada <link linkend="new-game">Iniciar um novo jogo</link>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Gravar</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Grava o seu jogo actual</action> no disco. Isto irá sobrepor os jogos gravados anteriormente.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Sai</action> do &kpoker;</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
|
|
|
|
<para>O menu de configuração é usado para ajustar o som, a aparência e o comportamento do &kpoker;.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Isto activa ou desactiva o menu. Se estiver desligado e você precisar de ver o menu, você poderá carregar com o botão direito do rato na área de jogo do &kpoker; para que apareça um menu de contexto. Aí você poderá seleccionar a opção <guilabel>Mostrar o Menu</guilabel> para o activar de novo.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Esta opção irá <action>comutar a visibilidade da barra de estado</action>. A barra de estado está localizada na parte de baixo da janela do &kpoker; e contém informações sobre o jogo e quanto é que você ganhou na vaza anterior.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Som</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Esta opção irá <action>activar ou desactivar o som</action>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Cartas a Piscar</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, então quando ganhar uma vaza, as <action>cartas que lhe permitiram ganhar dinheiro irão piscar</action>. Se esta opção não estiver assinalada, as cartas não irão piscar.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Ajustar a Aposta por Omissão</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Se esta opção não estiver assinalada, e se você estiver a jogar um jogo para dois jogadores, você será responsável por carregar em <guibutton>Ajustar a Aposta</guibutton>, se o seu adversário subir a parada, porque a acção por omissão será <quote>guardar</quote> a sua vaza em derrota.</para>
|
|
<para>Se, por outro lado, a opção estiver assinalada, e se você estiver na mesma situação, a acção por omissão do jogo é corresponder à aposta do seu adversário e você será responsável por guardar a sua jogada.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Gravar a Configuração</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Isto grava todas as suas opções no seu disco rígido. Estas opções serão repostas automaticamente quando você reiniciar o &kpoker;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Personalizar os atalhos do teclado.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar os Baralhos...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Isto irá abrir uma nova janela onde você poderá seleccionar a face e o verso das cartas do &kpoker;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KPoker...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Abre uma janela de configuração.</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Janela de Configuração da IA</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="kpoker1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Existe uma ou três opções a ajustar:</para>
|
|
|
|
<para>O campo de texto no topo indica em segundos o tempo de atraso antes de mostrar a próxima carta. Isto poderá ser usado para acelerar as biscas, se você não estiver interessado na velocidade predefinida, a qual é mais realista.</para>
|
|
|
|
<para>O campo de texto chamado <guilabel>Aposta máxima:</guilabel> indica o valor máximo da aposta para cada vaza.</para>
|
|
|
|
<para>O campo de texto <guilabel>Aposta mínima:</guilabel> indica o valor mínimo da aposta para cada vaza.</para>
|
|
|
|
<note><para>Os campos <guilabel>Aposta máxima:</guilabel> e <guilabel>Aposta mínima:</guilabel> não são mostrados para o modo de um jogador. No modo para um jogador, só o atraso da carta é que poderá ser ajustado.</para></note>
|
|
|
|
<para>Como pode ver, as alterações não farão efeito até que comece uma nova ronda.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="keys">
|
|
<title>Atalhos de Teclado Predefinidos</title>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead><row><entry>Combinação de Teclas</entry><entry>Acção</entry></row></thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry><keycap>&Enter;</keycap></entry><entry>Biscar</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>Mudar a Carta 1</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>Mudar</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>Mudar a Carta 3</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>Mudar a Carta 4</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>Mudar a Carta 5</entry></row>
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Sair do &kpoker;</entry></row>
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Novo Jogo</entry></row>
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry><entry>Gravar o Jogo</entry></row>
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Mostrar o Menu</entry></row>
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Ajuda <quote>O Que É Isto</quote></entry></row>
|
|
<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Conteúdo da Ajuda</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="credits"><title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>&kpoker;</para>
|
|
|
|
<para>Programa com 'copyright' 1997-2000 de &Jochen.Tuchbreiter; &Jochen.Tuchbreiter.mail; e &Andreas.Beckermann; &Andreas.Beckermann.mail;</para>
|
|
<para>Pessoas que ajudaram:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Chris Holmes - ideia de escrever o jogo e partes da sua aparência</para></listitem>
|
|
<listitem><para>John Fitzgibbon - imagens de cartas</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Nico Schirwing - costas das cartas</para></listitem>
|
|
<listitem><para>&Andreas.Beckermann; - manutenção actual do jogo</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Documentação actualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
|
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kpoker">
|
|
<title>Como obter o &kpoker;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|