You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
99 lines
2.7 KiB
99 lines
2.7 KiB
# translation of kgamma.po to Norwegian Nynorsk
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kgamma\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 23:08+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:130
|
|
msgid "&Select test picture:"
|
|
msgstr "&Vel testbilete:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:135
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
msgstr "Gråtonar"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:136
|
|
msgid "RGB Scale"
|
|
msgstr "RGB-nyansar"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:137
|
|
msgid "CMY Scale"
|
|
msgstr "CMY-nyansar"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:138
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "Mørk grå"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:139
|
|
msgid "Mid Gray"
|
|
msgstr "Mellomgrå"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:140
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Lys grå"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:203
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr "Gamma:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:206
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "Raud:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:209
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Grøn:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:212
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Blå:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save settings to X-Server Config"
|
|
msgstr "Lagra innstillingane i XF86Config"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:261
|
|
msgid "Sync screens"
|
|
msgstr "Synkroniser skjermane"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Screen %1"
|
|
msgstr "Skjerm %1"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:280
|
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
|
msgstr "Maskinvaren eller drivaren støttar ikkje gammajustering."
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:585
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
|
|
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
|
|
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
|
|
"images help you to find proper settings."
|
|
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
|
|
"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
|
|
"gamma values separately for all screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Skjermgamma</h1> Med dette verktøyet kan du justera gammainnstillinga til "
|
|
"skjermen. Du kan bruka dei fire glidebrytarane til å velja justeringa som éin "
|
|
"enkel verdi eller for raudt, grønt og blått kvar for seg. Det kan henda at du "
|
|
"òg treng justera lysstyrken og kontrasten til skjermen. Testbileta hjelper deg "
|
|
"med å finna dei beste innstillingane. "
|
|
"<br>Du kan lagra innstillingane for heile systemet til XF86Config (treng "
|
|
"root-tilgang) eller til dine eigne TDE-innstillingar. Dersom du har fleire "
|
|
"skjermar, kan du justera gammainnstillingane til kvar skjerm for seg."
|