|
|
# TDE3 - tdeaddons/kuick_plugin.po Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001.
|
|
|
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
|
|
|
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdeaddons/konq-kuick/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Григорий Мохин,Николай Шафоростов"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "mok@kde.ru,shafff@ukr.net"
|
|
|
|
|
|
#: kdirmenu.cpp:118
|
|
|
msgid "No Sub-Folders"
|
|
|
msgstr "Нет подпапок"
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:55
|
|
|
msgid "&Home Folder"
|
|
|
msgstr "&Домашний каталог"
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:66
|
|
|
msgid "&Root Folder"
|
|
|
msgstr "&Корневой каталог"
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:80
|
|
|
msgid "&System Configuration"
|
|
|
msgstr "Настройки &системы"
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:97
|
|
|
msgid "&Current Folder"
|
|
|
msgstr "&Текущая папка"
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:107
|
|
|
msgid "C&ontact"
|
|
|
msgstr "&Отправить"
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:114
|
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
|
msgstr "Об&зор..."
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:96
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
msgstr "&Копировать в эту папку"
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:97
|
|
|
msgid "Copy To"
|
|
|
msgstr "Копировать в"
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:106
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
msgstr "&Переместить в эту папку"
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:107
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
|
msgstr "Переместить в"
|