You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kay.po

96 lines
2.6 KiB

# Translation of kay.po to Catalan
#
# Aleix Pol Gonzàlez <aleixpol@gmail.com>, 2005.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: medianotifier.cpp:215
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"S'ha trobat un fitxer d'execució automàtica en el vostre '%1'. Voleu "
"executar-lo?\n"
"Tingueu present que l'execució d'un fitxer d'un suport pot comprometre la "
"seguretat del vostre sistema"
#: medianotifier.cpp:219
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Execució automàtica - %1"
#: medianotifier.cpp:289
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"S'ha trobat un fitxer d'obertura automàtica en el vostre '%1'. Voleu obrir "
"'%2'?\n"
"Tingueu present que obrir un fitxer d'un suport pot comprometre la seguretat "
"del vostre sistema"
#: medianotifier.cpp:293
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Obertura automàtica - %1"
#: medianotifier.cpp:390
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:394
msgid "Start Konqueror"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:396
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:400
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: notificationdialog.cpp:40
msgid "Medium Detected"
msgstr "S'ha detectar un suport"
#: notificationdialog.cpp:54
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Tipus de suport:</b>"
#: notificationdialog.cpp:67
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "S'ha detectat un nou suport.<br><b>Què voleu fer?</b>"
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "&Fes sempre el mateix per aquest tipus de suport"