You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po

196 lines
7.6 KiB

# translation of libksieve.po to Persian
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:45+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
msgstr "خطای تجزیه: بازگشت نورد )CR( بدون خوراندن سطر )LF("
#: shared/error.cpp:115
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr "خطای تجزیه: تک ممیز )»/«( بدون ستاره )»*«(. توضیح شکسته؟"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
msgstr "خطای تجزیه: نویسۀ غیر مجاز"
#: shared/error.cpp:122
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
msgstr "خطای تجزیه: نویسۀ غیرمنتظره، شاید یک فاصله از دست رفته؟"
#: shared/error.cpp:125
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
msgstr "خطای تجزیه: نام برچسب به ارقام منتهی شده است"
#: shared/error.cpp:128
msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr ""
"خطای تجزیه: فقط ممکن است فاصلۀ سفید و # توضیحات به دنبال »متن:« روی یک خط "
"بیاید"
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
msgstr "خطای تجزیه: عدد خارج از گستره )باید کمتر از %1 باشد("
#: shared/error.cpp:135
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
msgstr "خطای تجزیه: توالی UTF-8 نامعتبر"
#: shared/error.cpp:138
msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr "خطای تجزیه: پایان پیش از موعد رشتۀ چند خطی )»« را فراموش کردید؟("
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr "خطای تجزیه: پایان پیش از موعد رشتۀ نقل قول )نبستن »\"«("
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr "خطای تجزیه: پایان پیش از موعد فهرست رشته )نبستن »]«("
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
msgstr "خطای تجزیه: پایان پیش از موعد فهرست آزمون )نبستن »)«("
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
msgstr "خطای تجزیه: پایان پیش از موعد بلوک )نبستن »}«("
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
msgstr "خطای تجزیه: بدون فاصلۀ سفید"
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
msgstr "خطای تجزیه: فراموش کردن »،« یا بلوک"
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
msgstr "خطای تجزیه: به جای »،« یا »{«، چیز دیگری گذاشته‌اید"
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
msgstr "خطای تجزیه: فرمان مد نظر بود، چیز دیگری داده شد"
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr "خطای تجزیه: پشت سر هم آمدن، تقدم یا دو کاما در فهرست رشته"
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
msgstr "خطای تجزیه: پشت سر هم آمدن، تقدم یا دو کاما در فهرست آزمون"
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
msgstr "خطای تجزیه: فراموش کردن »،« بین رشته‌ها در فهرست رشته"
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
msgstr "خطای تجزیه: فراموش کردن »،« بین آزمونها در فهرست آزمون"
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
msgstr "خطای تجزیه: فقط رشته‌های مجاز در فهرستهای رشته"
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
msgstr "خطای تجزیه: فقط آزمونهای مجاز در فهرستهای آزمون"
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
msgstr "»مورد نیاز« باید اولین فرمان باشد"
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
msgstr "برای فرمان »%1«، »مورد نیاز« گذاشته نشده است"
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
msgstr "برای آزمون »%1«، »مورد نیاز« گذاشته نشده است"
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
msgstr "برای مقایسه‌گر »%1«، »مورد نیاز« گذاشته نشده است"
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
msgstr " فرمان »%1« پشتیبانی نشد"
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
msgstr "آزمون »%1« پشتیبانی نشد"
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
msgstr "مقایسه‌گر »%1« پشتیبانی نشد"
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr "نقض محدودیت سیاست پایگاه: آزمون تا حد زیادی محافظت می‌شود )بیشینه%1("
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr "نقض محدودیت سیاست پایگاه: بلوک تا حد زیادی محافظت می‌شود )بیشینه%1("
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
msgstr "نشانوند نامعتبر »%1« به »%2«"
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
msgstr "نشانوندهای ناسازگار: »%1« و »%2«"
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
msgstr "نشانوند »%1« تکرار شد"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
msgstr "فرمان »%1« قیدهای ترتیبی فرمان را نقض می‌کند"
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
msgstr "کنشهای ناهمساز »%1« و »%2« درخواست‌شده"
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
msgstr "حلقۀ نامه آشکار شد"
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr "نقض محدودیت سیاست پایگاه:کنشهای زیادی درخواست شده است )بیشینه%1("
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"