You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdebase/appletproxy.po

89 lines
2.4 KiB

# translation of appletproxy.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Apleti töölauafail"
#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "Kasutatav konfiguratsioonifail"
#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "Apleti konteineri DCOP callback ID"
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "Paneeli apleti proxy."
#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Töölauafaili pole määratud"
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Apleti proxy käivitamine ebaõnnestus DCOP'i kommunikatsiooniprobleemide "
"tõttu."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Apleti laadimise viga"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Apleti proxy käivitamine ebaõnnestus DCOP'iga registreerimise probleemide "
"tõttu."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "Apleti proxy ei suutnud laadida apleti infot asukohast %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "Apleti %1 laadimine apleti proxy vahendusel ebaõnnestus."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Apleti proxy dokkimine paneelile ebaõnnestus DCOP'i "
"kommunikatsiooniprobleemide tõttu."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Apleti proxy dokkimine paneelile ebaõnnestus."