You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po

135 lines
3.5 KiB

# translation of kcmxinerama.po to Frysk
# translation of kcmxinerama.po to Frisian
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 10:13+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "TDE Meardere Skermen Konfiguraasjemodule"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Meardere skermen</h1> yn dizze module kinst de TDE-ûndersteuning foar "
"meardere skermen ynstelle."
#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "Werjefte %1"
#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Skerm dat de mûsoanwizer befet"
#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Dizze module is allinnich foar it ynstellen fan systemen mei in "
"buroblêd hokker him útwreidet oer meardere skermen. Do blykst net oer san "
"konfiguraasje te beskiken.</p></qt>"
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr ""
"Dyn ynstellings binne allinnich fan tapassing op nij-starte programma's."
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "TDE foar meardere skermen"
#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "X-koördinaten"
#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y-koördinaten"
#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Understeuning foar meardere skermen"
#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr "Understeuning foar buroblêd oer meardere skermen ynskeakelje"
#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Understeuning foar finsterwjerstân op meardere skemen ynskeakelje"
#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Understeuning foar finsterpleatsing op meardere skermen ynskeakelje"
#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr ""
"Understeuning foar maksimalisearje fan finsters op meardere skermen "
"ynskeakelje"
#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr ""
"Understeuning foar skermfoljend fan finster op meardere skermen ynskeakelje"
#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "Alle werjeften &identifisearje"
#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "Toan net-behearde finsters op:"
#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "Toan TDE-startskerm op:"