You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po

81 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of naughtyapplet.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin, 2005.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:17+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"'%1' деп аталған бағдарлама басқаларды тежеп тастады. Ол бір қатесімен "
"байланысты болуы мүмкін не ол жай тым көп ресурстарды талап етеді.\n"
"Бұл бағдарламаны тоқтатқыңыз келе ме?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Істей берсін"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Болашақта, '%1' деп аталған бағдарламаларды істеткізбеуі керек пе?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Істеткізбеу"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Істеткізу"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Процесстер ресурстар апплеті"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Процесстер ресурстарын бақылау"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Бақылау аралығы:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Процессорды &жұмсау деңгейі:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Істеткізбейтін &бағдарламалар"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"