You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdedebugdialog.po

116 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdedebugdialog.po to Russian
# TDE2 - kdedebugdialog.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
# Igor Trush <trush@elcat.kg>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 14:30+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Igor Trush,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "trush@elcat.kg,rom_as@oscada.org"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию."
#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr "Текущий сопроводитель/разработчик"
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Настройки отладки"
#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Область отладки:"
#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Окно сообщения"
#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Оболочка"
#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Журнал системных сообщений"
#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Вывод в:"
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Отмена при фатальных ошибках"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Выбрать в&се"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Отменить весь вы&бор"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Информация"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Предупреждение"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка"