You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kmahjongg.po

612 lines
12 KiB

# translation of kmahjongg to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kmahjongg package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: Editor.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Edit Board Layout"
msgstr "Guhindura ibyatanzwe by'igishushanyo"
#: Editor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "New board"
msgstr "Ikarita nshya"
#: Editor.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Open board"
msgstr "Gufungura "
#: Editor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Save board"
msgstr "Kubika "
#: Editor.cpp:127
msgid "Select"
msgstr "Guhitamo"
#: Editor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Move tiles"
msgstr "Udukaro "
#: Editor.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Add tiles"
msgstr "Udukaro "
#: Editor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Remove tiles"
msgstr "Udukaro "
#: Editor.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Shift left"
msgstr "Ibumoso: "
#: Editor.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Shift up"
msgstr "Hejuru "
#: Editor.cpp:162
msgid "Shift down"
msgstr "Kugana hasi"
#: Editor.cpp:164
msgid "Shift right"
msgstr "Kugana iburyo"
#: Editor.cpp:168
msgid "Exit"
msgstr "Gusohoka"
#: Editor.cpp:263
msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
msgstr ""
#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"* . Imigaragarire | ( * . Imigaragarire ) \n"
"* | "
#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Open Board Layout"
msgstr "Gufungura "
#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Save Board Layout"
msgstr "Kubika "
#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Only saving to local files currently supported."
msgstr "Mu kubika Kuri Bya hafi Idosiye . "
#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
#, fuzzy
msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "A Idosiye Na: Izina: . Kuri Guhindura ? "
#: Editor.cpp:358
#, fuzzy
msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
msgstr "Byahinduwe: . nka Kuri Kubika i Amahinduka ? "
#: Editor.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Save failed. Aborting operation."
msgstr "Kubika Byanze . Igikorwa . "
#: HighScore.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Pos"
msgstr "Iposita"
#: HighScore.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: HighScore.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Board"
msgstr "Umurongo"
#: HighScore.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Igishushanyombonera"
#: HighScore.cpp:102
msgid "Time"
msgstr "Igihe"
#: HighScore.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Scores"
msgstr "Igishushanyombonera"
#: HighScore.cpp:465
msgid "Anonymous"
msgstr "Bitazwi nyirabyo"
#: HighScore.cpp:498
#, fuzzy
msgid ""
"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory "
"and on disk. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"i ejuru Gukuraho Byose ejuru Ibyinjijwe Byombi in Ububiko na ku Disiki%1 . "
"Kuri ? "
#: HighScore.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Reset High Scores"
msgstr "Byohejuru "
#: HighScore.cpp:502
msgid "Reset"
msgstr "Kugarura"
#: Preview.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Gutangiza..."
#: Preview.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Change Background Image"
msgstr "Ishusho rya mbuganyuma"
#: Preview.cpp:88
#, fuzzy
msgid "*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
msgstr "Ishusho rya mbuganyuma"
#: Preview.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Change Tile Set"
msgstr "Ntibyashobotse guhindura"
#: Preview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
msgstr "* . | Idosiye ( * . ) \n"
#: Preview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
msgstr "* . Imigaragarire | Idosiye ( * . Imigaragarire ) \n"
#: Preview.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Change Board Layout"
msgstr "Name=Imigaragarire ya Mwandisho"
#: Preview.cpp:108
#, fuzzy
msgid "*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
msgstr "* . Insanganyamatsiko | Idosiye ( * . Insanganyamatsiko ) \n"
#: Preview.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Choose Theme"
msgstr "Guhitamo Insanganyamatsiko"
#: Preview.cpp:121
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Idosiye zose"
#: Preview.cpp:210
#, fuzzy
msgid "That is not a valid theme file."
msgstr "ni OYA A Byemewe Insanganyamatsiko Idosiye . "
#: Preview.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Save Theme"
msgstr "Kubika "
#: Preview.cpp:405
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Could not write to file. Aborting."
msgstr "Ntibyashobotsekwandikakuidosiye."
#: boardwidget.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
"KMahjongg will now terminate."
msgstr ""
"Ikosa Ryari: Ifungura i Idosiye %1 \n"
"NONEAHA . "
#: boardwidget.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when loading the background image\n"
"%1"
msgstr "Ikosa Ryari: Ifungura i Mbuganyuma %1 "
#: boardwidget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "KMahjongg will now terminate."
msgstr "NONEAHA . "
#: boardwidget.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred when loading the board layout %1\n"
"KMahjongg will now terminate."
msgstr ""
"Ikosa Ryari: Ifungura i Imigaragarire %1 \n"
"NONEAHA . "
#: boardwidget.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
"or the default file of type: %2\n"
"KMahjongg will now terminate"
msgstr ""
"OYA i Idosiye : %1 \n"
"Cyangwa i Mburabuzi Idosiye Bya Ubwoko: : %2 \n"
"NONEAHA "
#: boardwidget.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Undo operation done successfully."
msgstr "Igikorwa Byakozwe . "
#: boardwidget.cpp:507
#, fuzzy
msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
msgstr "Kuri Isubiranyuma ? Byakozwe Nta na kimwe ! "
#: boardwidget.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Sorry, you have lost the game."
msgstr ", i &Game . "
#: boardwidget.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
msgstr "Ubwoko . Kuri Guhagarara . "
#: boardwidget.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Now it's you again."
msgstr "Nanone . "
#: boardwidget.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Your computer has lost the game."
msgstr "i &Game . "
#: boardwidget.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Congratulations. You have won!"
msgstr "Nibyiza."
#: boardwidget.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Calculating new game..."
msgstr "Gishya &Game ... "
#: boardwidget.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Error converting board information!"
msgstr "Ikosa Guhindura.... Ibisobanuro: ! "
#: boardwidget.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Ready. Now it is your turn."
msgstr ". ni . "
#: boardwidget.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Error generating new game!"
msgstr "Ikosa Gishya &Game ! "
#: boardwidget.cpp:1686
#, fuzzy
msgid "Game over: You have no moves left."
msgstr "KURI : Oya Ibumoso: . "
#: boardwidget.cpp:1807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load image:\n"
"%1"
msgstr ""
"Kuri Ibirimo Ishusho : \n"
"%1 "
#: kmahjongg.cpp:136
#, fuzzy
msgid "New Numbered Game..."
msgstr "Nomero z'Amapaji"
#: kmahjongg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Open Th&eme..."
msgstr "Gufungura ... "
#: kmahjongg.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Open &Tileset..."
msgstr "Gufungura ... "
#: kmahjongg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Open &Background..."
msgstr "Gufungura ... "
#: kmahjongg.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Open La&yout..."
msgstr "Gufungura ... "
#: kmahjongg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Sa&ve Theme..."
msgstr "Kubika ... "
#: kmahjongg.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Shu&ffle"
msgstr "Imigereka"
#: kmahjongg.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Show &Matching Tiles"
msgstr ".Erekana aderesi zihuje"
#: kmahjongg.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Hide &Matching Tiles"
msgstr "Guhisha &Igihe Byaremeweho "
#: kmahjongg.cpp:162
#, fuzzy
msgid "&Board Editor"
msgstr "Muhindura Kirango"
#: kmahjongg.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Enter game number:"
msgstr "&Game Umubare : "
#: kmahjongg.cpp:240 settings.ui:47
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: kmahjongg.cpp:369
#, fuzzy
msgid "You have won!"
msgstr "Wahisemo gufungura"
#: kmahjongg.cpp:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Game number: %1"
msgstr "Umubare : %1 "
#: kmahjongg.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
msgstr ": %1 /%2 Ibumoso: : %3 "
#: kmahjongg.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Izina ry'Ababyeyi"
#: kmahjongg.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Could not read from file. Aborting."
msgstr "OYA Soma Kuva: Idosiye . . "
#: kmahjongg.cpp:483
#, fuzzy
msgid "File format not recognized."
msgstr "Idosiye Imiterere OYA . "
#: kmahjongg.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Kubika "
#: main.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Mahjongg for TDE"
msgstr "ya: MukusanyaTDE "
#: main.cpp:13
#, fuzzy
msgid "KMahjongg"
msgstr "KMan"
#: main.cpp:16
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: main.cpp:17
msgid "Current maintainer"
msgstr "Ubyitaho ubu"
#: main.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Rewrite and Extension"
msgstr "na "
#: main.cpp:19
#, fuzzy
msgid ""
"Solvable game generation\n"
"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
msgstr "&Game ku ku in "
#: main.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
msgstr "Gushyiraho na Urubuga Ipaji: Umurinzi "
#: main.cpp:21
msgid "Code cleanup"
msgstr ""
#: kmahjongg.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The tile-set to use."
msgstr "Agakaro - Gushyiraho Kuri Koresha . "
#: kmahjongg.kcfg:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The background to use."
msgstr "Mbuganyuma Kuri Koresha . "
#: kmahjongg.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The layout of the tiles."
msgstr "Imigaragarire Bya i Udukaro . "
#: kmahjongg.kcfg:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show removed tiles."
msgstr "Kuri Herekana %S Cyavanyweho Udukaro . "
#: kmahjongg.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use miniature tiles."
msgstr "Kuri Koresha Udukaro . "
#: kmahjongg.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the tiles have shadows."
msgstr "i Udukaro Ibicucu . "
#: kmahjongg.kcfg:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether all games should be solvable."
msgstr "Byose Imikino . "
#: kmahjongg.kcfg:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
msgstr "i Mbuganyuma Cy'udukaro Bya Yapimwe (%S%%) . "
#: kmahjongg.kcfg:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether an animation should be played on victory."
msgstr "Iyega ku . "
#: kmahjongg.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether matching tiles are shown."
msgstr "Udukaro . "
#: kmahjonggui.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "Himura"
#: settings.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show removed tiles"
msgstr "Cyavanyweho Udukaro "
#: settings.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate solvable games"
msgstr "Imikino "
#: settings.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play winning animation"
msgstr "Iyega "
#: settings.ui:107
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: settings.ui:118
#, no-c-format
msgid "Scale"
msgstr "Gupima"
#: settings.ui:126
#, no-c-format
msgid "Tiled"
msgstr "Cy'udukaro"
#: settings.ui:139
#, no-c-format
msgid "Tiles"
msgstr "Udukaro"
#: settings.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw shadows"
msgstr "Ibicucu "
#: settings.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mini-tiles"
msgstr "- Udukaro "
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Kubika "