You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po

197 lines
5.5 KiB

# translation of kcmsmartcard.po to Slovak
# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsmartcard/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "Modul ovládacie centra TDE pre smartcard"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Zmeniť modul..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť KCardChooser"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Nie je vložená žiadna karta"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Podpora pre smartcard je vypnutá"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Nenájdené žiadne čítačky. Overte, že beží \"pscsd\""
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Nie je vložená žiadna karta ani ATR"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Spravuje:"
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Túto kartu nespravuje žiadny modul"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>Smartcard</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre smartcard. "
"Tie sa dajú použiť na veľa rôznych vecí, napríklad na uloženie certifikátov "
"SSL alebo prihlásenie sa do systému."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Nepodarilo sa pripojiť ku službe TDE smartcard.</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Možné dôvody"
#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) Démon TDE, \"kded\", nebeží. Reštartovať ho môžete spustením príkazu \""
"tdeinit\" a znovu spustiť Ovládacie centrum TDE, aby ste overili, že sa táto "
"správa už nezobrazuje.\n"
"\n"
"2) Nemáte podporu smartcard v knižniciach TDE. Budete musieť \"tdelibs\" "
"znovu preložiť s nainštalovanou knižnicou \"libpcsclite\"."
#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Podpora smartcard"
#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Povoliť podporu smartcard"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Povoliť &kontrolu pre automatickú detekciu udalostí kariet"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Vo väčšine prípadov by toto malo byť zapnuté. Umožňuje to TDE, aby "
"automaticky detekovalo vloženie karty a udalosti pripojenia čítačky."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr "Automaticky &spustiť správcu kariet ak je vložená karta bez vlastníka"
#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Ak vložíte smartcard, TDE môže automaticky spustiť nástroj na správu, ak sa "
"o použitie karty nepokúsi žiadna iná aplikácia."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Pípnuť pri vložení alebo odstránení karty"
#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Čítačky"
#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Čítačka"
#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Podtyp"
#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Podpodtyp"
#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "Nastavenie PSCSLite"
#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Nové čítačky pridáte úpravou súboru /etc/readers.conf a reštartovaním pcscd"