You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdesu.po

205 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdesu.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tajik TDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Дилшод Марупов "
"Акмал Саломов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org"
#: sudlg.cpp:29
#, c-format
msgid "Run as %1"
msgstr "Иҷро кунед ба %1"
#: sudlg.cpp:33
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
"privileges."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:49
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:53
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:59
msgid ""
"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
"Destroyed on logout"
msgstr ""
#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Маҳдуд кардан"
#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Кор кардан ҳамроҳи SU нашуд."
#: sudlg.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Барномаи 'su' ёфта нашуд!\n"
"Санҷет, ки РОҲЧА дуруст аст."
#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
"this program."
msgstr ""
#: sudlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Гузарвожа нодуруст аст! Такрор кунед."
#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Фармонро барои иҷро муайян кунед."
#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Фармонро барои иҷро муайян кунед."
#: tdesu.cpp:60
msgid "Do not keep password"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:65
msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "&Маҳдуд кардан"
#: tdesu.cpp:67
msgid "Display the ignore button"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr ""
#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Тасдиқкунанда"
#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Муаллифи аслӣ"
#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "Фармони '%1' ёфта нашуд."
#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:230
#, fuzzy
msgid "No command specified."
msgstr "Ягон фармон муайян карда нашуд!"
#: tdesu.cpp:336
msgid "Su returned with an error.\n"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Фармон:"
#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "вақти_ҳозира: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Бо тартиб:"