You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmkclock.po

117 lines
3.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkclock.po to Uzbek
# translation of kcmkclock.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Sana va vaqtni &avto-oʻrnatish:"
#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Bu yerda tizimning sanasini (kun, oy, yil) oʻzgartirishingiz mumkin."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Bu yerda tizimning vaqtini oʻzgartirishingiz mumkin. Kerakli maydonning "
"qiymatini oʻzgartirish uchun \"pastga\", \"yuqoriga\" tugmalaridan "
"foydalaning yoki yangi qiymatni toʻgʻridan-toʻgʻri maydonga kiriting."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Vaqt serveri (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Sanani oʻzgartirib boʻlmadi."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Sana va vaqt</h1> Ushbu boshqaruv moduli yordamida butun tizimning sana "
"va vaqtini moslash mumkin. Ushbu amalni bajarish uchun boshqaruvchining "
"maxfiy soʻzi kerak. Agar sana yoki vaqt notoʻgʻri boʻlsa, iltimos tizimning "
"boshqaruvchisiga xabar bering."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "Soat uchun boshqaruv moduli"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Birinchi muallif"
#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Joriy taʼminlovchi"
#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "NTP xizmati"
#: tzone.cpp:52
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr ""
"Vaqt zonasini oʻzgartirish uchun quyidagi roʻyxatdan sizga toʻgʻri "
"keladiganni tanlang"
#: tzone.cpp:74
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "Joriy vaqt zonasi: %1 (%2)"
#: tzone.cpp:180
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Vaqt zonasini oʻzgartirishda xato roʻy berdi."
#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Vaqt zona xatosi"
#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[Hech narsa tanlanmagan]"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nomaʼlum"