You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/kdepim/knotes.po

496 lines
8.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-25 20:01GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#: knote.cpp:107
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: knote.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Yenidən Adlandır"
#: knote.cpp:111
msgid "Lock"
msgstr ""
#: knote.cpp:113
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: knote.cpp:114
msgid "Hide"
msgstr ""
#: knote.cpp:119
msgid "Insert Date"
msgstr "Tarix Əlavə Et"
#: knote.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set Alarm..."
msgstr "Yazı Rəngi"
#: knote.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Send..."
msgstr "Yenidən Adlandır"
#: knote.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Mail..."
msgstr "Yolla"
#: knote.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Qeyd Tərcihləri..."
#: knote.cpp:134
msgid "Keep Above Others"
msgstr ""
#: knote.cpp:138
msgid "Keep Below Others"
msgstr ""
#: knote.cpp:142
msgid "To Desktop"
msgstr "Masa Üstünə"
#: knote.cpp:147
msgid "Walk Through Notes"
msgstr ""
#: knote.cpp:379
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
#: knote.cpp:380
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
#: knote.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Lütfən, yeni adı girin"
#: knote.cpp:762
msgid "Send \"%1\""
msgstr ""
#: knote.cpp:771
msgid "The host cannot be empty."
msgstr ""
#: knote.cpp:800
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr ""
#: knote.cpp:829
msgid "Save note as plain text"
msgstr ""
#: knote.cpp:844
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
#: knote.cpp:933
#, fuzzy
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Bütün masa üstləri"
#: knotealarmdlg.cpp:52
msgid "Scheduled Alarm"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:56
msgid "&No alarm"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:60
msgid "Alarm &at:"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:67
msgid "Alarm &in:"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:70
msgid "hours/minutes"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:57
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: knoteconfigdlg.cpp:58
msgid "Display Settings"
msgstr "Ekran Qurğuları"
#: knoteconfigdlg.cpp:59
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: knoteconfigdlg.cpp:60
msgid "Editor Settings"
msgstr "Editor Qurğuları"
#: knoteconfigdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "\"KNotes\" Əsasları"
#: knoteconfigdlg.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Default Settings for New Notes"
msgstr "Yerli Qurğular"
#: knoteconfigdlg.cpp:67
msgid "Actions"
msgstr "Əməliyyatlar"
#: knoteconfigdlg.cpp:68
msgid "Action Settings"
msgstr "Əməliyyat Qurğuları"
#: knoteconfigdlg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Yeni"
#: knoteconfigdlg.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "Editor Qurğuları"
#: knoteconfigdlg.cpp:71
msgid "Style"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Style Settings"
msgstr "Əməliyyat Qurğuları"
#: knoteconfigdlg.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Text color:"
msgstr "Yazı Rəngi"
#: knoteconfigdlg.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Background color:"
msgstr "Arxa plan Rəngi"
#: knoteconfigdlg.cpp:109
msgid "&Show note in taskbar"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Default &width:"
msgstr "Əsas Genişlik"
#: knoteconfigdlg.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Default &height:"
msgstr "Əsas Hündürlük"
#: knoteconfigdlg.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Tab size:"
msgstr "Tab Böyüklüyü"
#: knoteconfigdlg.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Auto &indent"
msgstr "Əvvəlki Sətirə Səviyyələ"
#: knoteconfigdlg.cpp:155
msgid "&Rich text"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Text font:"
msgstr "Yazı Rəngi"
#: knoteconfigdlg.cpp:165
msgid "Title font:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Displa&y"
msgstr "Ekran"
#: knoteconfigdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Editor"
msgstr "Editor"
#: knoteconfigdlg.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Mail action:"
msgstr "ePoçt Əməliyyatı"
#: knoteconfigdlg.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Incoming Notes"
msgstr "Qeydsiz"
#: knoteconfigdlg.cpp:207
msgid "Accept incoming notes"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Outgoing Notes"
msgstr "Qeydsiz"
#: knoteconfigdlg.cpp:212
msgid "&Sender ID:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:216
msgid "&Port:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:232
msgid "&Style:"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:69
msgid "Bold"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:73
msgid "Underline"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:75
msgid "Strike Out"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:83
msgid "Align Left"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:87
msgid "Align Center"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:90
msgid "Align Right"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:93
msgid "Align Block"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:102
msgid "List"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:108
msgid "Superscript"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:111
msgid "Subscript"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Text Color..."
msgstr "Yazı Rəngi"
#: knoteedit.cpp:133
msgid "Text Font"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:138
msgid "Text Size"
msgstr ""
#: knotehostdlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr "Lütfən, yeni adı girin"
#: knoteprinter.cpp:117
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
#: knoteprinter.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"_n: Print Note\n"
"Print %n notes"
msgstr ""
#: knotesalarm.cpp:74
msgid "The following notes triggered alarms:"
msgstr ""
#: knotesalarm.cpp:74
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:64
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Note Actions"
msgstr "Əməliyyatlar"
#: knotesapp.cpp:106
msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
msgstr "Yeni Qeyd"
#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
msgid "New Note From Clipboard"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Show All Notes"
msgstr "Qeydsiz"
#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
msgid "Hide All Notes"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Əməliyyat Qurğuları"
#: knotesapp.cpp:686
#, fuzzy
msgid "No Notes"
msgstr "Qeydsiz"
#: knotesnetsend.cpp:93
#, c-format
msgid "Communication error: %1"
msgstr ""
#. i18n: file knotesappui.rc line 5
#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "KNotes"
msgstr "Qeydləri Saxla"
#: main.cpp:97
msgid "KDE Notes"
msgstr "KDE Notes"
#: main.cpp:99
#, fuzzy
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
msgstr "(c) 1997-2001, KNotes Proqramçıları"
#: main.cpp:102
msgid "Maintainer"
msgstr "Proqramçı"
#: main.cpp:103
msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Əsl KNotes Müəllifi"
#: main.cpp:104
msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr "Ported KNotes to KDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr ""
#: main.cpp:106
msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
msgstr ""
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
msgstr ""
#. i18n: file knotesappui.rc line 30
#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Qeydlər"
#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
msgstr ""
#: resourcelocal.cpp:89
msgid ""
"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
"space."
"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
msgstr ""
#: resourcelocalconfig.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Əməliyyatlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Həmişə üstdə"
#, fuzzy
#~ msgid "Title Font: Click to Change..."
#~ msgstr "Başlıq Yazı növü: Dəyişdirmək Üçün Tıqlayın"
#, fuzzy
#~ msgid "Text Font: Click to Change..."
#~ msgstr "Mətn Yazı növü: Dəyişdirmək Üçün Tıqlayın"
#~ msgid "A name must have at least one character"
#~ msgstr "Bir ad en az bir hərf olmalıdır"
#~ msgid "There is already a note with that name"
#~ msgstr "Bu adla saxlanmış bir qeyd onsuz da vardır"
#~ msgid "&Notes"
#~ msgstr "&Qeydlər"