You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ss/messages/kdebase/kio_pop3.po

148 lines
3.7 KiB

# translation of kio_pop3.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "NDLULA <your password>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Sigcini sitsite: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Sigcini siphelise luchumano."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Imphendvulo lengekho emtsetfweni lebuya kusigcini:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"Akukhonakali kutfumela kusigcini.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
#: pop3.cc:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Kungena ngekusebentisa APOP kwehlulekile. Sigcini kungenteka kasihambelani ne "
"APOP, nanobe nje singavuma kutsi siyahamb elana naso, kumbe libitomfihlo "
"kungenteka kutsi alisikahle.\n"
"\n"
"%1"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Kungena ngekusebentisa SASL (%1) kwehlulekile. Sigcini kungenteka kutsi "
"kasihambelani ne %2, kumbe libitomfihlo kungenteka kutsi alisikahle.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne SASL.\n"
"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
msgstr ""
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Akukhonakali kungena %1.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Akukhonakali kungena ku %1. Libitomfihlo kunenteka likabi.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Sigcini siphelise luchumano ngasolesosikhatsi."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Sigcini kasiphendvuli ngalokufanele:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne APOP.\n"
"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 sivuma kutsi sihambelana ne TSL kodvwa kukhulumisana "
"akukaphumeleli. Ungakhwalisa i-TLS ku KDE ngekusebentisa kuhleleka kwesahluko "
"se-crypto."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani neTLS. Khwalisa i TLS, nangabe ufuna "
"kuchumanisa ngaphandle kwekubhala ngemakhodi."
#: pop3.cc:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo le akhawundi yakho ye POP3:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Imphendvulo lengakalindzeleki lebuya kusigcini POP3"