You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
174 lines
9.0 KiB
174 lines
9.0 KiB
# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to
|
|
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 03:31-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:90
|
|
msgid "AutoBookmarks"
|
|
msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறி "
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:101
|
|
msgid "Configure AutoBookmarks"
|
|
msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறியை கட்டமை"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:280
|
|
msgid "Edit Entry"
|
|
msgstr "உள்ளீட்டை திருத்து"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:288
|
|
msgid "&Pattern:"
|
|
msgstr "&மாதிரி:"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:294
|
|
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
|
|
msgstr " <p>சரியான தொடர் கோடு புத்தகக்குறியுடன் சரியாகும்.</p>"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:298
|
|
msgid "Case &sensitive"
|
|
msgstr "வகையுணர்வு"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:302
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், மாதிரி பொருத்துதல் வகையுணர்வுடையது, இல்லாவிடில் "
|
|
"இல்லை.</p>"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:305
|
|
msgid "&Minimal matching"
|
|
msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்துதல்"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:309
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
|
|
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
|
|
"manual.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், மாதிரி பொருந்துதல் குறைந்தபட்ச பொருந்துதலை "
|
|
"பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு அது எதுவென்று தெரியவில்லை என்றால், தயவு செயது "
|
|
"பட்டியலைப் பார்த்து அறிந்து கொள்ளவும்.</p>"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:313
|
|
msgid "&File mask:"
|
|
msgstr "கோப்பு முகமுடி:"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:319
|
|
msgid ""
|
|
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
|
|
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
|
|
"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
|
|
"fill out both lists.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>கோப்புப் பெயரின் பட்டியல் அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்டது. இது பொருந்தும் "
|
|
"பெயர்களுடன் கோப்பில் உருபொருளின் பயன்பாட்டை குறைக்கிறது.</p>"
|
|
"<p> வழிகாட்டி பொத்தானை வலது மைம் வகையோடு பயன்படுத்தி கீழே இரு பட்டியலையும் "
|
|
"எளிதாக நிரப்பிடலாம்."
|
|
"<p>"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:324
|
|
msgid "MIME &types:"
|
|
msgstr "மைம் வகைகள்:"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:330
|
|
msgid ""
|
|
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
|
|
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
|
|
"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
|
|
"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>மைம் வகைகளின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு இருக்கும். மைம் "
|
|
"வகைகளில் உள்ள பொருத்தமான உருபொருள் குறிப்பிட்ட அளவுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் "
|
|
".</p>"
|
|
"<p> வழிகாட்டி பொத்தானில் வலதுபுறம் பயன்படுத்தி இருக்கும் கோப்பின் வகைகளை "
|
|
"பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும், இதை பயன்படுத்தி கோப்பு மறைவை "
|
|
"முழுமையாக்கும்.</p>"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:340
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
|
|
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
|
|
"corresponding masks.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>இந்தப் பொத்தானை சொடுக்கி உங்கள் கணினியிலுள்ள பட்டியல் வகையைத் "
|
|
"தேர்தெடுக்கும். மைம் வகை கோப்பு முகமூடியைப் பயன்படுத்தும் போது அது தொடர்பான "
|
|
"முகமூடியையும் நிரப்பும்</p>"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:365
|
|
msgid ""
|
|
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
|
|
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
|
|
"well."
|
|
msgstr ""
|
|
"மைம் வகையை இந்த மாதிரியால் தேர்ந்தெடு\n"
|
|
"குறிப்பு: இது தானாக தொகுத்தல் கோப்பு விரிவாக்கத்தில் அமைந்து விடும்."
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:367
|
|
msgid "Select Mime Types"
|
|
msgstr "மைம் வகையைத் தேர்ந்தெடு"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:385
|
|
msgid "&Patterns"
|
|
msgstr "&மாதிரிகள்"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:388
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "மாதிரி"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:389
|
|
msgid "Mime Types"
|
|
msgstr "மைம் வகைகள்"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:390
|
|
msgid "File Masks"
|
|
msgstr "கோப்பு முகமூடிகள்"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:394
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
|
|
"opened, each entity is used in the following way: "
|
|
"<ol>"
|
|
"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
|
|
"neither matches the document.</li>"
|
|
"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
|
|
"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
|
|
"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>இந்தப் பட்டியல் உங்கள் தானியக்கும் புத்தகக்குறியை காட்டும். ஆவணம் "
|
|
"திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உருபொருளும் பின்வரும் வழியில் பயன்படுத்தப்படும் : "
|
|
"<ol>"
|
|
"<li>உருபொருள் நீக்கப்பட்டால், மைம் அல்லது கோப்பின் மறைவை குறிக்கும், மற்றும் "
|
|
"ஆவணத்தைப் பொருந்த செய்யும்.</li>"
|
|
"<li> இல்லையென்றால் ஆவணத்தின் ஒவ்வொரு வரியும் மாதிரிகளுக்கு மாற்றாக அமையும் "
|
|
"மற்றும் புத்தகக்குறி பொருந்து வரிகளில் அமையும்.</li></ul>"
|
|
"<p> உங்கள் உருபொருளின் தொகுப்புகளை ஆய்வு செய்ய பொத்தான் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:406
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "&புதிய"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:409
|
|
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
|
|
msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்த இது புதிய தானியக்க புத்தகக்குறியைத் தொகுக்கும்"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:414
|
|
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
|
|
msgstr ""
|
|
"இந்தப் பொத்தானை அழுத்த தற்போதைய தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்கிவிடும் "
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:416
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
msgstr "&தொகுத்தல்"
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:419
|
|
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
|
|
msgstr ""
|
|
"இந்தப் பொத்தானை அழுத்த தேர்தெடுக்கப்பட்ட தற்போதைய உருப்பொருளை தொகுக்கும்."
|