You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
350 lines
16 KiB
350 lines
16 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kblackbox;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manual do &kblackbox;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author>
|
|
|
|
<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer">&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1998</year><year>2000</year>
|
|
<holder>&Robert.Cimrman;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2001-2003</year>
|
|
<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-12-10</date>
|
|
<releaseinfo>0.3.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract><para>O &kblackbox; é um jogo gráfico de lógica impecável, inspirado pelo jogo do Blackbox do <application>emacs</application>.</para></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>Caixa Preta</keyword>
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
<keyword>caixa preta</keyword>
|
|
<keyword>jogo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="what-is-kblackbox">
|
|
<title>O que é o &kblackbox;?</title>
|
|
|
|
<para>O &kblackbox; é um jogo de lógica gráfico e impecável :-), inspirado pelo jogo da Caixa Preta (Blackbox) do <application>emacs</application>. Grande parte deste ficheiro de ajuda baseia-se na ajuda original do <application>emacs</application>. </para>
|
|
|
|
<para>O &kblackbox; é um jogo de escondidas jogado numa grelha de caixas. O seu adversário (o gerador de números aleatórios, neste caso) tem várias bolas escondidas dentro desta caixa. Ao disparar raios para a caixa e observando se as mesmas emergem, é possível deduzir as posições das bolas escondidas. Quanto menos raios usar para encontrar as bolas, melhor (mais baixa) será a sua pontuação.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="game-description">
|
|
<title>Descrição do Jogo</title>
|
|
|
|
<para>Na primeira parte desta secção será dada uma descrição do tabuleiro do jogo. A segunda parte lida com a interacção com o tabuleiro do jogo e, finalmente, na terceira parte serão explicadas as regras actuais do jogo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="game-board-descritpion">
|
|
<title>Descrição do Tabuleiro de Jogo</title>
|
|
|
|
<para>Serão encontrados os seguintes tipos de campos no tabuleiro do jogo: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Quadrados pretos</interface></term>
|
|
<listitem><para>A caixa preta. Aqui você deverá marcar os quadrados onde pensa que se encontra uma bola.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Quadrados verdes</interface></term>
|
|
<listitem><para>Estes são os lasers, os quais disparam raios de luz quando estão activos.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Quadrados cinzento claro</interface></term>
|
|
<listitem><para>Aqui não se encontra nada de interesse, sendo apenas um contorno :-).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Bolas azuis</interface></term>
|
|
<listitem><para><quote>Tem de haver uma aqui!</quote>, pensa você. Estas marcam os locais onde você suspeita que se encontra colocada uma bola na caixa preta.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Bolas azul claro</interface></term>
|
|
<listitem><para>Mostram onde as bolas se encontram de facto.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Bolas vermelhas</interface></term>
|
|
<listitem><para>As bolas posicionadas incorrectamente que você tenha marcado são indicadas a vermelho.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><interface>Quadrados castanhos</interface></term>
|
|
<listitem><para>Cor de marcação</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note><para>Os nomes das cores são usados apenas para identificar os diferentes tipos dos campos neste texto. Eles <emphasis>poderão não</emphasis> ter nenhuma relação com a cor efectiva dos campos. De uma forma simples: a caixa preta fica no centro, à sua volta ficam os lasers e, à volta deles, fica o contorno. Associe de novo as cores você mesmo :-). </para></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="user-interaction">
|
|
<title>Interacção com o Utilizador</title>
|
|
|
|
<para>O cursor pode ser movido à volta da caixa com as teclas de cursores normais ou com o rato. A mudança de lasers e a marcação das caixas pretas é feita com o &LMB;, ou carregando nas teclas <keycap>Return</keycap> ou &Enter;.</para>
|
|
|
|
<para>Você poderá marcar também os campos onde pensa que uma bola não estará. Basta carregar com o &RMB;. Também o ajuda a procurar uma área onde possa estar uma bola. Para limpar as marcações (azuis ou castanhas), carregue no &LMB;. As marcações a castanho não poderão sobrepor as marcações a azul. Desta forma você não poderá remover as marcações azuis (bolas adivinhadas) por acidente, enquanto joga com o &RMB;. </para>
|
|
|
|
<para>Quando você pensar que a configuração de bolas que colocou está correcta, carregue com o &MMB;. Você será informado se está correcto ou não, e ser-lhe-á indicada a sua pontuação. O número de pontos é o número de letras e números à volta do exterior da caixa, mais cinco por cada bola colocada incorrectamente. Se você tiver colocado algumas bolas incorrectamente, estas serão indicadas com campos a vermelho, e as suas posições actuais serão indicadas com campos em azul-cião.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-rules">
|
|
<title>Regras do Jogo</title>
|
|
|
|
<para>Você tem de procurar as bolas escondidas na caixa preta. Os seus meios são limitados - você só poderá disparar os lasers que estejam à volta da caixa. Existem três reacções para cada raio que envie para a caixa: </para>
|
|
|
|
<anchor id="detour"/>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Desvio</term>
|
|
<listitem><para>O raio é desviado e irá emergir noutro local diferente do local para onde o enviou. No campo de jogo, os desvios são representados através de pares de números correspondentes - um para onde o raio foi, e o outro de onde o mesmo veio.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Reflexão</term>
|
|
<listitem><para>O raio é reflectido e irá emergir no mesmo local para onde foi enviado. No campo de jogo, as reflexões são representadas pela letra <guilabel>R</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Batida</term>
|
|
<listitem><para>O raio atinge uma bola directamente e é absorvido. O mesmo não irá emergir da caixa. No campo de jogo, as batidas são representadas pela letra <guilabel>H</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>As regras em como as bolas desviam os raios são simples e são mostradas mais facilmente por um exemplo.</para>
|
|
|
|
<para>À medida que um raio se aproxima de uma bola este é desviado com um ângulo de noventa graus. Nos diagramas em baixo, os traços representas as localizações das caixas vazias e a letra <guilabel>O</guilabel> representa uma bola. Os pontos de entrada e saída de cada raio são marcados com números, tal como é descrito acima no <link linkend="detour">Desvio</link>. Repare que os pontos de entrada e saída são sempre recíprocos. O <guilabel>*</guilabel> representa o trajecto efectuado pelo raio.</para>
|
|
|
|
<para>Note com cuidado as posições relativas da bola e a reflexão em noventa graus que provoca.</para>
|
|
|
|
<screen>1
|
|
- * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O -
|
|
- - O - - - - - - - O - - - - - - - * * * * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * * * * * 2 3 * * * - - * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - O - * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * - O -
|
|
2 3
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Tal como mencionado em cima, uma reflexão ocorre quando um raio emerge do mesmo ponto para o qual foi enviado. Isto pode ocorrer de várias formas: </para>
|
|
|
|
<screen>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - -
|
|
R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - -
|
|
- - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - -
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>No primeiro exemplo, o raio é desviado para baixo pela bola de cima, e depois para a esquerda pela bola de baixo, traçando de novo finalmente o seu trajecto para o seu ponto de origem. O segundo exemplo é semelhante. O terceiro exemplo é um pouco anómalo mas pode ser concebido se pensar que o raio nunca tem hipótese de ir para a caixa. Em alternativa, o raio pode ser visto como sendo desviado para baixo e emergindo imediatamente da caixa.</para>
|
|
|
|
<para>Uma batida ocorre quando um raio passa através de uma bola:</para>
|
|
|
|
<screen>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - -
|
|
- - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - - - - O - - - -
|
|
H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Certifique-se que compara o segundo exemplo de uma batida com o primeiro exemplo de uma reflexão.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="gui-description">
|
|
<title>Descrição da &GUI;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Inicia um novo jogo (e abandona o actual, se estiver a decorrer).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Desistir</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Mostra as posições da bolas.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Concluído</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Verifica se todas as bolas estão posicionadas. Se sim, ele termina o jogo actual, calcula a pontuação final e indica as posições reais das bolas. O botão <mousebutton>do meio</mousebutton> do rato tem a mesma função. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mudar o Tamanho</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Redimensiona a janela principal, de modo a que o seu conteúdo caiba perfeitamente. Isto é útil quando você muda acidentalmente o tamanho da janela...</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Sai do &kblackbox;</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra ou esconde a barra de ferramentas do &kblackbox;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra ou esconde a barra de estado do &kblackbox; no fundo do ecrã.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guisubmenu>Tamanho</guisubmenu></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Define o tamanho do campo de jogo (caixa negra). Você poderá optar entre <guimenuitem>8 x 8</guimenuitem>, <guimenuitem>10 x 10</guimenuitem> e <guimenuitem>12 x 12</guimenuitem>. Por omissão é igual a <guimenuitem>8 x 8</guimenuitem>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Bolas</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Define o número de bolas na caixa negra. Você poderá optar entre <guimenuitem>4</guimenuitem> (o valor por omissão), <guimenuitem>6</guimenuitem> ou <guimenuitem>8</guimenuitem>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Tutorial</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Activa ou desactiva o modo de tutorial. Nesse modo, você poderá ver onde as bolas realmente estão. Tenha em atenção que você terá de iniciar um novo jogo para que esta alteração faça efeito.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Mostra uma janela de configuração-padrão dos atalhos do &kde;, na qual você poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &kblackbox;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra a janela normal do &kde; para configurar a barra de ferramentas do &kblackbox;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="toolbar">
|
|
<title>A Barra de Ferramentas</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Barra de ferramentas do &kblackbox;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>A barra de ferramentas do &kblackbox; oferece um acesso rápido às funções usadas com mais frequência do &kblackbox;. Da esquerda para a direita, os ícones são:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guiicon>Novo</guiicon></term>
|
|
<listitem><para>Inicia um novo jogo.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guiicon>Desistir</guiicon></term>
|
|
<listitem><para>Mostra as posições da bolas.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guiicon>Concluído</guiicon></term>
|
|
<listitem><para>Verifica se todas as bolas estão posicionadas. Se sim, ele termina o jogo actual, calcula a pontuação final e indica as posições reais das bolas. O botão <mousebutton>do meio</mousebutton> do rato tem a mesma função. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>&kblackbox;</para>
|
|
|
|
<para>Programa Copyright 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para>
|
|
|
|
<para>Documentação por &Robert.Cimrman;. Actualizada e convertida para Docbook para o &kde; 2.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
|
|
|
|
<para>Manutenção actual &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|