You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
91 lines
2.3 KiB
91 lines
2.3 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: nsplugin 0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 05:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
|
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Renato Pavičić"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
|
|
|
|
#: nspluginloader.cpp:70
|
|
msgid "Start Plugin"
|
|
msgstr "Pokreni dodatak"
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:196
|
|
msgid "plugin"
|
|
msgstr "dodatak"
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:220
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
msgstr "&Spremi kao.."
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
|
|
msgstr "Učitavanje Nestcape dodatka za %1"
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
|
|
msgstr "Nije moguće učitati Netscape dodatak za %1"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:201
|
|
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
|
|
msgstr "Netscape mime podaci dodatka"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:241
|
|
msgid "Unnamed plugin"
|
|
msgstr "Dodatak bez naziva"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
|
|
msgid "Netscape plugin viewer"
|
|
msgstr "Preglednik Netscape dodataka"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:521
|
|
msgid "Show progress output for GUI"
|
|
msgstr "Prikaži ispis napretka za GUI"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:528
|
|
msgid "nspluginscan"
|
|
msgstr "nspluginscan"
|
|
|
|
#: viewer/nsplugin.cpp:818
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Submitting data to %1"
|
|
msgstr "Slanje podataka prema %1"
|
|
|
|
#: viewer/nsplugin.cpp:837
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Requesting %1"
|
|
msgstr "Zahtjevanje %1"
|
|
|
|
#: viewer/viewer.cpp:257
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
|
|
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tijekom povezivanja s poslužiteljem komunikacija radne površine došlo je do "
|
|
"pogreške. Provjerite je li proces 'dcopserver' pokrenut i pokušajte ponovo. "
|
|
|
|
#: viewer/viewer.cpp:261
|
|
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
|
|
msgstr "Pogreška tijekom povezivanja s DCOP poslužiteljem"
|