You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
117 lines
3.6 KiB
117 lines
3.6 KiB
# translation of kcmnotify.po to Bengali
|
|
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 17:28-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "দীপায়ন সরকার"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "deepayan@bengalinux.org"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
|
|
"how you are notified:"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>As the application was originally designed."
|
|
"<li>With a beep or other noise."
|
|
"<li>Via a popup dialog box with additional information."
|
|
"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
|
|
"audible alert.</ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি</h1>কোন বিশেষ ঘটনা ঘটলে তা আপনাকে কিভাবে জানানো হবে, তার "
|
|
"উপর কে.ডি.ই. আপনাকে অনেকখানি নিয়ন্ত্রণ দেয়। আপনার বেছে নিতে পারেন অনেকগুলি "
|
|
"উপায়ের মধ্যে একটি:"
|
|
"<ul> "
|
|
"<li>অ্যাপলিকেশনটি যেভাবে চায়"
|
|
"<li>একটি বীপ অথবা অন্য কোন আওয়াজ করে"
|
|
"<li>কিছু অতিরিক্ত তথ্য সমেত একটি পপ-আপ ডায়ালগ ব্যবহার করে"
|
|
"<li>কোন শব্দ বা দৃষ্টিগোচর কোন সংকেত না করে ঘটনাটি একটি লগ ফাইলে নথীবদ্ধ "
|
|
"করে</ul>"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:69
|
|
msgid "Event source:"
|
|
msgstr "ঘটনার উত্স:"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:88
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "কে-নোটিফাই"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:89
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
msgstr "সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
msgstr "প্রকৃত বাস্তবায়ন"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:220
|
|
msgid "Player Settings"
|
|
msgstr "প্লেয়ার সেটিংস"
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
|
|
msgstr "প্লেয়ার সেটিংস"
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 66
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
msgstr "&বহিস্থ প্লেয়ার ব্যবহার করো:"
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "0%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 190
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 220
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file playersettings.ui line 234
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Player:"
|
|
msgstr ""
|