You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
255 lines
6.8 KiB
255 lines
6.8 KiB
# translation of kcmkwallet to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmkwallet package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwallet 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "kcmkwallet"
|
|
msgstr "Gitoya"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KDE Wallet Control Module"
|
|
msgstr "MukusanyaKDE "
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
|
msgstr "( C ) "
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Wallet"
|
|
msgstr "ikirongozi gishya"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
|
msgstr "Hitamo... A Izina: ya: i Gishya : "
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always Allow"
|
|
msgstr "Buri gihe"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always Deny"
|
|
msgstr "Hohereza buri gihe"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
|
msgstr "Iboneza Modire Kuri Kugena Imiterere i MukusanyaKDE Sisitemu . "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Wallet Preferences"
|
|
msgstr "Ibyahisemo"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
|
|
msgstr "i MukusanyaKDE "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
|
|
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> A na Gitekaanye: Kuri kuyobora Byose Amagambo banga . NIBA Kuri Koresha iyi "
|
|
"Sisitemu Na: iyi Ihitamo . </p> "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Close Wallet"
|
|
msgstr "Gufunga agatwarampapuro"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
|
|
"from viewing or using them."
|
|
msgstr ""
|
|
"ni Bihebuje Kuri Gufunga Ryari: OYA ikoresha Kuri Ibindi: Kuva: Cyangwa "
|
|
"ikoresha . "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Close when unused for:"
|
|
msgstr "Funga Ryari: Kidakoreshwa ya: : "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
|
|
"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> <b> Funga Nyuma A Igihe Bya </b> "
|
|
"<br> A ni i Ijambobanga ni Kuri Nanone . </p> "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Close when screensaver starts"
|
|
msgstr "Funga Ryari: "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
|
|
"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> <b> Funga Nka Nka i . </b> "
|
|
"<br> A ni i Ijambobanga ni Kuri Nanone . </p> "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Close when last application stops using it"
|
|
msgstr "Funga Ryari: Iheruka Porogaramu ikoresha "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
|
|
"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
|
|
"it have stopped."
|
|
"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> <b> Funga Nka Nka Porogaramu Koresha Kyahagariswe . </b> "
|
|
"<br> icyitonderwa Ryari: Byose Porogaramu Koresha Kyahagariswe . "
|
|
"<br> A ni i Ijambobanga ni Kuri Nanone . </p> "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
|
msgstr "Igenzura ryikoresha"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Select wallet to use as default:"
|
|
msgstr "Kuri Koresha Nka Mburabuzi : "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
|
msgstr "ya: Bya hafi Amagambo banga : "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
|
|
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Bishya..."
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Wallet Manager"
|
|
msgstr "Umuyobozi w'ishusho"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show manager in system tray"
|
|
msgstr "Muyobozi in Sisitemu Agasanduku "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
|
msgstr "Sisitemu Agasanduku Agashushondanga Ryari: Iheruka "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Access Control"
|
|
msgstr "Igenzura ActiveX"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
|
|
msgstr "Ryari: Porogaramu Gufungura "
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Wallet"
|
|
msgstr "Urukuta"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Itegeko"
|
|
|
|
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
|
msgstr "Muyobora Porogaramu"
|