You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of kfile_jpeg.po to Uzbek
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"
#: kfile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Izoh"
#: kfile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Fotoaparatning modeli"
#: kfile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Sana/vaqt"
#: kfile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Yaratish sanasi"
#: kfile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Yaratish vaqti"
#: kfile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Oʻ lchamlar"
#: kfile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Rang usuli"
#: kfile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "CCD eni"
#: kfile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG sifati"
#: kfile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Foydalanuvchi izohi"
#: kfile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyura"
#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Oq-qora"
#: kfile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Cheksiz"
#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Nomaʼ lum"
#: kfile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
#: kfile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
#: kfile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Boshqa"
#: kfile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Oʻ rtacha"
#: kfile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Qisman"
#: kfile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Aniqlanmagan"
#: kfile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Qoʻ lbola"
#: kfile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Oddiy dastur"
#: kfile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Asosiy"
#: kfile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Oddiy"
#: kfile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr ""