You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
259 lines
6.4 KiB
259 lines
6.4 KiB
# translation of quicklauncher to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the quicklauncher package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: quicklauncher 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:13-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Cyikoresha"
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
|
|
msgid "Add Application"
|
|
msgstr "Kongeraho Porogaramu"
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:154
|
|
msgid "Never Remove Automatically"
|
|
msgstr "Ntuvanemo byikoresheje"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:110
|
|
msgid "Configure Quicklauncher..."
|
|
msgstr "Kuboneza Mutangiza-yihuta..."
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:175
|
|
msgid "Remove Application"
|
|
msgstr "Kuvanamo Porogaramu"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:198
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:495
|
|
msgid "Quick Launcher"
|
|
msgstr "Mutangiza yihuta"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:496
|
|
msgid "A simple application launcher"
|
|
msgstr "Mutangiza yoroheje ya porogaramu "
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Allow drag and drop"
|
|
msgstr "Kwemerera gukurura no kurekura"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Imigaragarire"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Conserve space"
|
|
msgstr "Kugumana umwanya "
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
|
|
msgstr "Ntiwagure udushushondanga ku ngano y'umwanya"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon size:"
|
|
msgstr "Ingano y'agashushondanga:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Most Popular Applications"
|
|
msgstr "Porogaramu Zamamaye Cyane"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Short Term"
|
|
msgstr "Igihe kigufi"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Long Term"
|
|
msgstr "Igihe kirekire"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum number of applications:"
|
|
msgstr "Umubare munini wa porogaramu:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum number of applications:"
|
|
msgstr "Umubare muto wa porogaramu:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
|
|
msgstr "Kongeraho/gukuramo porogaramu ushingiye ku iyamamara ryazo"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Conserve Space"
|
|
msgstr "Kugumana Umwanya"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Drag Enabled"
|
|
msgstr "Gukurura Bikora"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
msgstr "Ingano y'agashushondanga"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Offered Icon Sizes"
|
|
msgstr "Ingano z'agashushondanga zatanzwe"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buttons"
|
|
msgstr "Utubuto"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Volatile Buttons"
|
|
msgstr "Utubuto Tudatinda"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
|
|
msgstr "Buto zishobora gukurwamo mu buryo buhindagurika niba zitamenyerewe"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show frame for volatile buttons"
|
|
msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto zidatinda"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Auto Adjust Enabled"
|
|
msgstr "Kwitunganya bikora"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum Number of Items"
|
|
msgstr "Umubare Muto w'Ibigize"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum Number of Items"
|
|
msgstr "Umubare Ntarengwa w'Ibigize"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "History Weight"
|
|
msgstr "Uburemere bw'Amateka"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Cache Size"
|
|
msgstr "Ingano y'ubwihisho bwa Serivise"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of services to remember"
|
|
msgstr "Umubare wa serivise zo kwibuka"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Names"
|
|
msgstr "Amazina ya serivise"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of known services"
|
|
msgstr "Amazina ya serivise zizwi"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Insertion Positions"
|
|
msgstr "Umwanya w'Iyongeramo rya Serivise"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
|
|
msgstr "Umwanya aho serivise zongerwamo igihe zamaze kwamamara"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service History Data"
|
|
msgstr "Ibyatanzwe by'Amateka ya Serivise"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
|
|
msgstr "Ibyatanzwe by'amateka bikoreshwa mu kumenya imenyekana rya serivise"
|