You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmmedia.po

208 lines
5.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmmedia.po to Uzbek
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Хабарномалар"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "Қўшимч&а"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Сақлаш ускуналари"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Сақлаш ускуналар учун бошқарув модули"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(C) 2005, Жайн-Реми Фаллери (Jean-Remy Falleri)"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Таъминловчи"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Дастурни тузишда ёрдам учун"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr ""
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Тизим HAL'ни қўлламайди"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr ""
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Ҳамма MIME турлари"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL тизимини ёқиш"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr "Агар белгиланса, ускуналар учун HAL тизими ишлатилади."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Дастурни ишга тушириш"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Агар белгиланса, ускунани улангандан кейин унга мос келадиган дастур ишга "
"туширилади."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Ускуна тури:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Кузатиб бўладиган ускуналарнинг мавжуд бўлган турлари. Рўйхатни тур бўйича "
"кўриш мумкин, ҳамма амалларни кўриш учун \"Ҳамма MIME турлари\"ни танланг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Қўшиш"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Амални кўшиш учун шу ерни босинг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Танланган амални олиб ташлаш учун шу ерни босинг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрирлаш"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Танланган амални таҳрирлаш учун шу ерни босинг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Мавжуд бўлган амалларнинг рўйхати. Уларни ўнгдаги тугмалар ёрдамида ўзгартириш "
"мумкин."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Хизматни таҳрирлаш"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Сақлаш ускуналарнинг турлари:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Қуйидаги учун &хизматлар:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Буйруқ:"