You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/kdebase/kappfinder.po

93 lines
2.3 KiB

# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "KDE se Program vinder"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Installeer .werkskerm lêers binnein gids <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "Kappfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Die soeker kyk vir Nie-KDE programme op jou stelsel en voeg hulle by die Kde "
"kieslys stelsel. Kliek 'Skandeer' om te begin, kies die verlangde programme "
"Kliek dan 'Pas Toe'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Programme"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Beskrywings"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Opsomming:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Skandeer"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Selekteer Geen"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Opsomming: gevind %n aansoek\n"
"Opsomming: gevind %n programme"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"%n aansoek was bygevoeg na die Kde kieslys stelsel.\n"
"%n programme was bygevoeg na die Kde kieslys stelsel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Kobus Venter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, kabousv@therugby.co.za"