You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/kdelibs/kio_help.po

138 lines
3.1 KiB

# translation of kio_help.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 23:14+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD drwy KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr ""
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Chwilio am y ffeil iawn"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Paratoi'r ddogfen"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Methu dosrannu'r ffeil cymorth penodol:"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Cadw i'r celc"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Defnyddio'r fersiwn sydd yn y celc"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Cwhilio am yr adran"
#: kio_help.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "<html>Methu canfod enw ffeil %1 yn %2</html>"
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Llen arddull i ddefnyddio"
#: meinproc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "allbynnu'r ddogfen gyfan i stdout"
#: meinproc.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Output whole document to file"
msgstr "allbynnu'r ddogfen gyfan i ffeil"
#: meinproc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "creu mynegiant sy'n gyfaddas i ht://dig"
#: meinproc.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Check the document for validity"
msgstr "gwirio'r ddogfen am ddilysrwydd"
#: meinproc.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "creu ffeil celc i'r ddogfen"
#: meinproc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
msgstr "gosod y srcdir, am kdelibs"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr ""
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Y ffeil i trawsnewid"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-Cyfieithydd"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "Cyfieithydd KDE am XML"
#: meinproc.cpp:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil celc %1."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Dosrannu'r len arddull"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Dosrannu'r ddogfen"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Gweithredu'r len arddull"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Ysgrifennu'r ddogfen"
#, fuzzy
#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation."
#~ msgstr "<html>Methu canfod y ffeil cymorth penodol. Gwiriwch eich bod chi wedi gosod y ddogfennaeth.</html>"