You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/katexmltools.po

101 lines
3.1 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of katexmltools.po to
# translation of katexmltools.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Insérer un élément..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "&Fermer l'élément"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Affecter une méta-&DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Affecter une méta-DTD en format XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
"for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Le fichier en cours a été identifié comme un document de type « %1 ». La meta "
"DTD pour ce document sera chargée maintenant."
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Charger une méta-DTD XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr ""
"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert. Le serveur a renvoyé une erreur."
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Problème avec le module XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Insérer un élément XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Saisissez les attributs et le nom de la balise XML (les « < », « >"
" » et la balise de fermeture seront fournis) :"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Le fichier « %1 » n'a pas pu être analysé. Vérifiez que le fichier est du XML "
"bien formé."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
"this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Le fichier « %1 » n'est pas dans le format attendu. Veuillez vous assurer que "
"le fichier est bien de ce type :\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Vous pouvez générer de tels documents avec dtdparse. Consultez la documentation "
"sur les modules externes de Kate pour en savoir plus."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analyse de la méta-DTD..."
#. i18n: file ui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"