You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/kdeutils/kcharselect.po

80 lines
2.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcharselect.po to Srpski
# translation of kcharselect.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000.
# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&У клипборд"
#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "У &клипборд, UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "У к&липборд, HTML"
#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Из клипборда"
#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Из клипборда, UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Из клипборда, HTML"
#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Преврни"
#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Поравнање"
#: main.cc:16
msgid "KDE character selection utility"
msgstr "KDE-ов алат за избор знакова"
#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Чишћење GUI-ја и исправке"
#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Претварање у XMLUI"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"