You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po

186 lines
3.7 KiB

# translation of kio_svn.po to Dutch
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Zoekt naar %1..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Niets beschikbaar voor de commit."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Commit uitgevoerd op revisie %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 hersteld."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 teruggedraaid (reverted)."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"%1 kon niet worden teruggedraaid.\n"
"Probeer in plaats daarvan te updaten."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Conflictstatus van %1 opgelost (resolved)."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ontbrekende target %1 is overgeslagen."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 overgeslagen."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Extern geëxporteerd op revisie %1."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Revisie %1 geëxporteerd."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "External op revisie %1 uitgechecked."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Revisie %1 uitgechecked."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "External bijgewerkt naar revisie %1."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Bijgewerkt naar revisie %1."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "External op revisie %1."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Op revisie %1."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "External export voltooid."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Export voltooid."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "External checkout voltooid."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Checkout voltooid."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "External update voltooid."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Update voltooid."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "External item ophalen in %1."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status tegen revisie: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Status wordt uitgevoerd tegen external item op %1."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Verzendt %1"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Voegt %1 (bin) toe."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Voegt %1 toe."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Verwijdert %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Vervangt %1."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Bestandsgegevens worden overgedragen"