You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
194 lines
4.9 KiB
194 lines
4.9 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY using SYSTEM "using.docbook">
|
|
<!ENTITY kbabeldictchapter SYSTEM "kbabeldict.docbook">
|
|
<!ENTITY catman SYSTEM "catman.docbook">
|
|
<!ENTITY dictionaries SYSTEM "dictionaries.docbook">
|
|
<!ENTITY menu SYSTEM "menu.docbook">
|
|
<!ENTITY preferences SYSTEM "preferences.docbook">
|
|
<!ENTITY kbabelfaq SYSTEM "faq.docbook">
|
|
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
|
|
<!ENTITY kappname "&kbabel;">
|
|
<!ENTITY package "tdesdk">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &kbabel;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author>
|
|
<author
|
|
>&Matthias.Kiefer; </author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Nicolas</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Goutte</surname
|
|
> <email
|
|
>goutte@kde.org</email
|
|
> </author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcus</firstname
|
|
><surname
|
|
>Gama</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>marcus.gama@gmail.com</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-29</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.5.1.03</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O &kbabel; é uma suíte composta de um avançado e fácil de usar editor de arquivos PO &kbabel;, um &catalogmanager; multi-funcional e um dicionário para tradutores &kbabeldict;. Ele suporta muitas características avançadas e permite-lhe personalizar muitas opções. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KBabel</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>gerenciadorcatálogo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdesdk</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>gettext</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tradução</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>i18n</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>internacionalização</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>l10n</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>localização</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<important
|
|
><para
|
|
>No seu estado atual, esta documentação do KBabel está parcialmente desatualizada. A documentação básica foi criada para o KDE 3.2, enquanto as correções dizem respeito ao KBabel 1.11.1 do KDE 3.5.1. </para
|
|
></important>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kbabel; é um editor de arquivos <acronym
|
|
>PO</acronym
|
|
> (catálogo de mensagens &GNU; gettext) avançado e fácil de usar. Ele possui muitos recursos que tornam a edição e gerenciamento de seus arquivos <acronym
|
|
>PO</acronym
|
|
> muito fácil. Isto inclui completa capacidade de navegação, extensiva funcionalidade de edição, funções de busca, verificação de sintaxe e funções estatísticas. O &catalogmanager; é um gerenciador de arquivos que lhe auxilia a manter uma visão sobre seus arquivos <acronym
|
|
>PO</acronym
|
|
>. O &kbabeldict; possibilita traduzir qualquer texto usando os recursos do &kbabel; de tradução automática. A suíte &kbabel; lhe auxiliará a traduzir rapidamente e também manter as traduções consistentes. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Com o crescimento contínuo do projeto &kde; o número de mensagens <acronym
|
|
>PO</acronym
|
|
> atualmente é de mais de 47000 quando da escrita desta documentação (mais outras 20000 mensagens usadas para tradução da documentação dos aplicativos). Existe uma necessidade de manter organizadas e consistentes todas as traduções. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&using;
|
|
&catman;
|
|
&kbabeldictchapter;
|
|
&dictionaries;
|
|
&preferences;
|
|
&menu;
|
|
&kbabelfaq;
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kbabel; </para>
|
|
<para
|
|
>Direitos de cópia do programa © 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
|
|
<para
|
|
>Contribuidores: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Direitos de cópia da Documentação © 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; and &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Direitos de cópia da Atualização para o &kde; 3.0 © 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Atualização para o &kde; 3.5.1 Direitos autorais © 2005 Nicolas Goutte <email
|
|
>goutte@kde.org</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de Marcus Gama <email
|
|
>marcus.gama@gmail.com</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&glossary;
|
|
|
|
<appendix id="mailing-list">
|
|
<title
|
|
>Lista de Correio do KBabel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existe uma lista de correio para o KBabel chamada 'kbabel'. É uma lista mista para os programadores e para os usuários do KBabel. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá inscrever-se inscrever nela na <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/"
|
|
>interface do Mailman</ulink
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A lista de correio tem um <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/"
|
|
>arquivo público</ulink
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|