You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/kdegames/ksirtet.po

185 lines
3.5 KiB

# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "Modus"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr ""
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Besige lyne:"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "Nommer van gate:"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Nommer van spasies:"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Beteken hoogte:"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "Nommer van volgrote lyne:"
#: piece.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Z piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:46
#, fuzzy
msgid "S piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:47
#, fuzzy
msgid "I piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:47
#, fuzzy
msgid "T piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Square color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr ""
#: piece.cpp:49
#, fuzzy
msgid "L piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr ""
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Besige lyne:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "Nommer van gate:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Nommer van spasies:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Nommer van spasies onder beteken hoogte"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Beteken hoogte:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "Nommer van volgrote lyne:"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr ""
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr ""
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "Ksirtet"
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr ""
#: main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Removed Lines"
msgstr "Verwyder lyne"
#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously."
#~ msgstr "Vertoon die nommer van lyne verwyder gelyktydig."
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Aktiveer animasie"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Blok grootte:"
#~ msgid "Fade strength:"
#~ msgstr "Uitdoof sterkte:"
#~ msgid "Show piece's shadow"
#~ msgstr "Vertoon piece's skadu"
#~ msgid "Show next piece"
#~ msgstr "Vertoon volgende stuk"
#~ msgid "Initial level:"
#~ msgstr "Aanvanklike vlak:"
#~ msgid "Thinking depth:"
#~ msgstr "Besig om te dink diepte:"