You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/kdepim/kpilot/sync.docbook

511 lines
16 KiB

<chapter id="synchronization">
<title
>Sincronizar la &handheld; con un PC</title>
<para
>Este capítulo describe el proceso de sincronización que usa &kpilot;, centrándose en la funcionalidad del demonio &kpilot;. Puede sincronizar su &handheld; usando los <link linkend="builtin"
>visores internos</link
> y / o <link linkend="conduits"
>conductos</link
>, según sus preferencias personales. Los conductos permiten a las aplicaciones externas hacer de interfaz para los datos de la &handheld;. </para>
<para
>Es buena idea hacer regularmente una <link linkend="backup"
>copia de seguridad</link
> de su &handheld;. Además, para hacer copias de seguridad, raramente debería ser necesario hacer otra cosa que dejar su &handheld; sobre su cuna y pulsar el botón &HotSync;. El icono del demonio &kpilot; en la bandeja del sistema parpadeará, indicando que se está llevando a cabo una sincronización. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Menú emergente del daemon &kpilot;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Menú emergente del daemon &kpilot;</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Menú emergente del daemon &kpilot;</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Para indicar cuál es el tipo de sincronización que realizará &kpilot; en la próxima ocasión, puede usar el menú <link linkend="menu-file"
> <menuchoice
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> </menuchoice
></link
> de la aplicación principal, o hacer clic derecho en el icono del demonio de &kpilot; que está en la bandeja del sistema, y seleccionar uno de los elementos del submenú <menuchoice
> <guisubmenu
>Próxima sincronización</guisubmenu
> </menuchoice
>. <tip
><para
>Si pasa el ratón sobre el icono del demonio de &kpilot;, aparecerá un consejo que le mostrará cuál va a ser el próximo tipo de sincronización que realizará &kpilot;. </para
></tip>
</para>
<para
>De forma abreviada, los tipos de sincronización son: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>HotSync (una vez)</guilabel
>: esta opción le ofrece un buen equilibrio entre velocidad y seguridad de los datos. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FastSync (una vez)</guilabel
>: sincronizar sólo las bases de datos que tenga conductos. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FullSync (una vez)</guilabel
>: la opción más segura, pero tarda más tiempo en completarse. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Copia de seguridad (una vez)</guilabel
>: copia todos los datos de la &handheld; al <acronym
>PC</acronym
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Restaurar desde copia de seguridad (una vez)</guilabel
>: copia los datos de una copia de seguridad previa del PC a la &handheld;, eliminando los datos previamente almacenados allí. <warning
><para
>Use con cuidado la funcionalidad de restauración, porque puede perder todos los datos nuevos que haya introducido en la &handheld; desde la última copia de seguridad. </para
></warning>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Copiar de la agenda electrónica al PC (una vez)</guilabel
>: lanza todos los conductos y sincroniza todas las bases de datos, pero en lugar de combinar la información de ambos recursos, simplemente copia los datos de la agenda electrónica al PC. <warning
><para
>Úselo con cuidado, porque esta opción elimina los cambios que haga en su PC desde la última sincronización.</para
></warning>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Copiar del PC a la agenda electrónica (una vez)</guilabel
>: lanza todos los conductos y sincroniza todas las bases de datos, pero en lugar de combinar la información de ambos recursos, simplemente copia los datos de la agenda electrónica al PC. <warning
><para
>Úselo con cuidado, porque esta opción elimina los cambios que haga en su agenda electrónica desde la última sincronización.</para
></warning>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Además, puede cambiar el comportamiento predefinido de la sincronización de &kpilot; seleccionando la opción que mejor se amolde en el <link linkend="page-hotsync"
>cuadro de diálogo de configuración de &HotSync;</link
>. <note
><para
>Para configurar los conductos o el proceso de sincronización, no tiene que abrir la aplicación principal &kpilot;, porque el elemento <menuchoice
> <guimenuitem
>Configurar KPilot...</guimenuitem
> </menuchoice
> del menú está disponible también en el menú emergente del demonio de &kpilot;. </para
></note>
</para>
<sect1 id="backup">
<title
>Hacer una copia de seguridad de la &handheld;</title>
<para
>En cada copia de seguridad, &kpilot; almacena una copia de todos los datos de la &handheld; que hay en la carpeta <filename class="directory"
>$KDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/nombre-de-usuario/</filename
>, permitiéndole restaurar posteriormente esa copia, si fuera necesario. La variable de entorno <filename class="directory"
>$KDEHOME</filename
> (típicamente, <filename class="directory"
>/home/nombre-de-usuario/.trinity/</filename
>) apunta a la carpeta que contiene las opciones y los datos de la configuración para las aplicaciones de &kde;.</para>
<para
>Es buena idea hacer una copia de seguridad de los datos frecuentemente. Para realizar una copia de seguridad, puede hacer clic en <menuchoice
> <guisubmenu
>Siguiente sincronización</guisubmenu
> <guimenuitem
>Copia de seguridad</guimenuitem
> </menuchoice
> en el menú emergente del icono del demonio de &kpilot; o en el elemento <menuchoice
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Copia de seguridad</guimenuitem
> </menuchoice
> del menú de la aplicación principal &kpilot; para hacer que en la próxima sincronización se realice una copia de seguridad. Luego, simplemente presione el botón &HotSync;. </para>
</sect1>
<sect1 id="restore">
<title
>Restaurar los datos de la &handheld;</title>
<para
>La operación de restauración consiste en transferir todos los datos que haya guardado previamente en el <acronym
>PC</acronym
> a la &handheld;, borrando efectivamente todos los datos nuevos y devolviendo el dispositivo a su estado anterior. <warning
><para
>Use con cuidado la funcionalidad de restauración, porque puede perder todos los datos nuevos que haya introducido en la &handheld; desde la última copia de seguridad. </para
></warning>
</para>
<para
>Los datos guardados en la última copia de seguridad están ubicados en la carpeta <filename class="directory"
>$KDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/nombre-de-usuario/</filename
>. La variable de entorno <filename class="directory"
>$KDEHOME</filename
> (típicamente, <filename class="directory"
>/home/nombre-de-usuario/.trinity/</filename
>) apunta a la carpeta que contiene la configuración y los datos de las aplicaciones de &kde;.</para>
<para
>El uso más frecuente de la funcionalidad de restauración es recuperarse de un fallo de hardware o de software del dispositivo. A la función de restauración se puede acceder desde la aplicación principal &kpilot; y desde el daemon de &kpilot;. Tenga cuidado, porque la restauración de los datos no es una operación frecuente. Para restaurar los datos en la siguiente sincronización, haga clic sobre el elemento <menuchoice
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Restaurar</guimenuitem
> </menuchoice
> del menú. Luego, presione el botón &HotSync;. </para>
</sect1>
<sect1 id="sync-s">
<title
>Seleccionar el tipo de sincronización</title>
<para
>Hay tres formas de sincronizar con la &handheld;, <guilabel
>HotSync</guilabel
>, <guilabel
>FastSync</guilabel
> o <guilabel
>FullSync</guilabel
>. </para>
<para
>Cuando presione el botón &HotSync; de la &handheld;, &kpilot; hará funcionar la operación de sincronización predefinida (normalmente, una <guilabel
>HotSync</guilabel
>). Puede seleccionar la operación de sincronización predefinida en el <link linkend="page-hotsync"
>cuadro de diálogo de configuración de HotSync</link
>. De forma alternativa, puede hacer clic una vez sobre las opciones de sincronización de la aplicación principal de &kpilot;, menú <menuchoice
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> </menuchoice
> o sobre el submenú emergente del demonio de &kpilot; <menuchoice
> <guisubmenu
>Siguiente sincronización</guisubmenu
> </menuchoice
>. <important
><para
>Usar el <link linkend="page-hotsync"
>cuadro de diálogo de configuración de </link
>&HotSync; es la única forma de cambiar la operación de sincronización predefinida. Los elementos <menuchoice
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> </menuchoice
> del menú de la aplicación principal &kpilot; o el menú emergente o los elmentos <menuchoice
> <guisubmenu
>Siguiente sincronización</guisubmenu
> </menuchoice
> del submenú emergente del demonio de &kpilot; sólo cambian el tipo de la <emphasis
>próxima</emphasis
> sincronización que se vaya a realizar. </para
></important>
</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Menú emergente del daemon &kpilot;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Menú emergente del daemon &kpilot;</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Menú emergente del daemon &kpilot;</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Si quiere más información sobre los tipos de sincronización, puede dirigirse a las descripciones que hay en <xref linkend="page-hotsync"/>. </para>
</sect1>
<sect1 id="conduits">
<title
>Sincronizar los datos de la &handheld; usando los conductos</title>
<para
>Los conductos son programas que hacen de interfaz entre los datos de la &handheld; y las aplicaciones del <acronym
>PC</acronym
> o que sincronizan los datos de la &handheld; con los archivos que usan las aplicaciones del <acronym
>PC</acronym
>. </para>
<para
>Puede configurar los conductos seleccionando <menuchoice
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar KPilot...</guimenuitem
> </menuchoice
>, o usando el menú emergente del demonio y haciendo clic en el elemento <guimenuitem
>Configurar KPilot...</guimenuitem
>. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Menú emergente del daemon &kpilot;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Menú emergente del daemon &kpilot;</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Menú emergente del daemon &kpilot;</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>El árbol de <guilabel
>Conductos</guilabel
> del cuadro de diálogo de configuración recopila todos los conductos instalados disponibles. Se pueden activar y desactivar los conductos haciendo clic sobre la casilla de verificación a la izquierda del nombre del conducto. Los conductos tienen una extensa configuración, y los pueden suministrar terceras partes. La mayor parte de los conductos precisa una configuración inicial, por lo que se le recomienda encarecidamente que revise la <link linkend="config-conduits"
>sección que trata en detalle la configuración predefinida de los conductos</link
> antes de usarlos. </para>
<para
>Los conductos predefinidos son los siguientes: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>KNotes / Notas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza la aplicación de notas con &knotes;. <important
><para
>El conducto sólo sincroniza los datos de las notas si &knotes; está corriendo. Si quiere activar esta funcionalidad, recuerde iniciar &knotes; en primer lugar, o compruebe que ya está funcionando (consejo: busque el icono de &knotes; en la bandeja del sistema). </para
></important>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Bloc de notas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Exporta las notas a mano alzada del bloc de notas de la &handheld; como imágenes al PC. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sincronización de hora</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Define la hora de la &handheld; como la de la máquina de escritorio. Útil para mantener la precisión del reloj de la &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Calendario (KOrganizer)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza la aplicación de calendario con &korganizer; o con un archivo iCalendar de su elección. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Palm DOC</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Convierte automáticamente, instala y sincroniza los archivos de texto en el formato &PalmPilot; DOC, para que pueda leer los archivos de texto con la mayoría de aplicaciones con capacidad de leer DOC de la &handheld;. Hay muchos de Palm DOC lectores gratuitos o de código libre, y algunos editores de Palm DOC para la agenda electrónica.</para>
<para
>Cualquier archivo de texto se puede convertir fácilmente. Por ejemplo, puede descargar y convertir los libros de dominio público que proporciona el <ulink url="http://www.gutenberg.net"
>proyecto Gutenberg</ulink
> y leerlos en la &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Libreta de direcciones</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza la aplicación de direcciones con &kaddressbook; o con un archivo vCard de su elección. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Información del sistema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Escribe información acerca de la &handheld; (como la versión del sistema operativo, la RAM disponible y la lista de bases de datos) en un archivo. Especialmente útil para propósitos de depuración. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tareas pendientes (KOrganizer)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza la aplicación de lista de tareas pendientes con &korganizer; o con un archivo de iCalendar de su elección. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Conducto MAL (AvantGo)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza la &handheld; con el servidor &AvantGo;. El servidor &AvantGo; ofrece contenido general (noticias, guías, valores de acciones, &etc;) en un formato que puede leerse en una &handheld;. Para usar este conducto necesita registrarse, suscribirse a los canales que elija e instalar el software &AvantGo; en la &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Correo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Envía el correo escrito en la &handheld; a través de &kmail;. Sin embargo, no está prevista la recepción de correo. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Perl</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Python</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>NULO</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estos conductos están pensados como una demostración de programación, y no tienen ningún fin práctico durante una &HotSync;. Normalmente, no se listan, pero puede verlos en algunos sistemas. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<screenshot>
<screeninfo
>El cuadro de diálogo de configuración del conducto</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-conduit.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>El cuadro de diálogo de configuración del conducto.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>El cuadro de diálogo de configuración del conducto.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
<sect1 id="conflicts">
<title
>Resolver conflictos</title>
<para
>Los registros de datos pueden cambiar tanto en la &handheld; como en el <acronym
>PC</acronym
>. Si un registro tiene cambios incompatibles tanto en la &handheld; como en el <acronym
>PC</acronym
> (como cambiar un número de teléfono en ambos sitios), el cambio conflictivo se tiene que resolver, para que tanto la &handheld; como el <acronym
>PC</acronym
> vuelvan a estar sincronizados. </para>
<para
>Aparecerá un cuadro de diálogo emergente y le preguntará cómo resolver el conflicto, o puede tener una regla genérica para gestionar automáticamente estos conflictos (según la <link linkend="page-hotsync"
>elección de resolución de conflictos</link
>). Tenga en cuenta que puede definir estrategias de resolución diferentes para conductos diferentes en el <link linkend="config-conduits"
>cuadro de diálogo de configuración de conductos</link
>. </para>
</sect1>
</chapter>