|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&ksame;">
|
|
|
<!ENTITY package "kdegames">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Manuel de &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Nicholas</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Robbins</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
><email
|
|
|
>logik9000@chartermi.net</email
|
|
|
></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
&traducteurDanielCartron;
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2000</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>Nicholas Robbins</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2003-09-17</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>0.5</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract
|
|
|
><para
|
|
|
>&ksame; est un gentil petit programme dont le but est de vous amuser de 3 minutes à 6 jours (consécutifs).</para
|
|
|
></abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>kdegames</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>ksame</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Introduction</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksame; est un jeu simple. On y joue à un seul joueur, donc il n'y a qu'un gagnant :-) Vous jouez pour le plaisir et pour battre le plus haut score. Il a été inspiré par SameGame, qui n'est vraiment connu que sur Macintosh. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>En 1997, Stephan Kulow et Marcus Kreutzberger ont écrit <foreignphrase lang="de"
|
|
|
>Probiere</foreignphrase
|
|
|
> (un jeu de mot en allemand). C'était leur premier essai d'application pour X11. Ils décidèrent que ce serait une bonne idée de l'adapter pour KDE, et voilà.</para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-ksame">
|
|
|
<title
|
|
|
>Jouer à &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Les prémisses sont simples. Il y a un tas de billes. Vous devez vous en débarrasser.</para
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez effacer un groupe de billes identiques, en contact verticalement ou horizontalement, en cliquant dessus. S'il y a des billes au-dessus de celles-ci, elles chuteront. Si toutes les billes d'une colonne sont effacées toutes les colonnes situées à sa droite glisseront vers la gauche.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le score est calculé comme suit :</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Soustrayez 2 au nombre de billes effacées, et élevez le résultat au carré.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Par exemple, si vous effacez 7 billes, vous marquez 25 points (7 moins 2 = 5. 5 au carré donne 25 points). Si vous effacez 8 billes, alors vous marquez 36 points (8 moins 2 = 6. 6 au carré donne 36 points).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Regroupez autant de billes identiques que vous le pouvez, puis effacez-les. De cette façon vous ferez le meilleur score. La partie est terminé quand il n'est plus possible d'effacer de billes.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Votre score sera diminué d'autant qu'il reste de billes. Si vous effacez toutes les billes, un bonus de 1 000 points sera ajouté à votre score.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ksame-features">
|
|
|
<title
|
|
|
>Autres fonctionnalités de &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksame; est merveilleux si vous voulez tuer 5 minutes en attendant que votre programme se compile.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Ou bien, si vous n'avez rien d'autre à faire, simplement de tuer 5 minutes.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
|
<title
|
|
|
>Référence des commandes</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ksame-mainwindow">
|
|
|
<title
|
|
|
>La fenêtre principale de &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>C'est une grande zone pleine de billes. En dessous se trouve la barre d'état. Au-dessus la barre de menu.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="gamemenu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Nouveau</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Démarre une nouvelle partie. Si <guisubmenu
|
|
|
>Configuration</guisubmenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Partie aléatoire</guimenuitem
|
|
|
> est activé, une partie aléatoire est démarrée. Sinon, il vous est présenté une boîte de dialogue dans laquelle vous choisissez une partie spécifique. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>R</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Rejouer cette donne</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Redémarre la distribution en cours.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Meilleurs scores</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Affiche le tableau des meilleurs scores.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Quitte &ksame;.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Z</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Annuler</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Ceci annulera le dernier mouvement</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Partie aléatoire</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Activer ceci fera que <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Nouveau</guimenuitem
|
|
|
> démarrera une donne aléatoire au lieu de vous laisser choisir une partie spécifique.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="helpmenu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Aide</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Remerciements et licence</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksame;</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Programme copyright 1997 Marcus Kreutzberger <email
|
|
|
>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Collaborateurs :</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Documentation copyright 2000 Nicholas R. Robbins <email
|
|
|
>logik9000@home.com</email
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
> Traduction française par &DanielCartron;.</para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-ksame">
|
|
|
<title
|
|
|
>Comment obtenir &ksame;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
<title
|
|
|
>Configuration nécessaire</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour pouvoir utiliser &ksame;, il vous faut &kde; 3.0, ou du moins le paquetage kdelibs. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Compilation et installation</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|