You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
114 lines
2.8 KiB
114 lines
2.8 KiB
# translation of ksplash.po to Korean
|
|
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001.
|
|
# Choe Hwanjin <hkde@hancom.com>, 2003, 2004.
|
|
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
|
|
# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
|
# kyuhyong Yoo <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
|
# Hongsoo Byun <hsbyun@haansoft.com>, 2005.
|
|
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksplash\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:39+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho,Park Shinjo"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com,peremen@gmail.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
|
|
msgstr "KSplash를 관리되는 모드에서 실행"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Run in test mode"
|
|
msgstr "테스트 모드로 실행"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Do not fork into the background"
|
|
msgstr "백그라운드 프로세스로 포크하지 않음"
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid "Override theme"
|
|
msgstr "테마 재정의"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
|
|
msgstr "DCOP 서버를 시작하지 않음"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Number of steps"
|
|
msgstr "단계 수"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "KSplash"
|
|
msgstr "KSplash"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "KDE splash screen"
|
|
msgstr "KDE 시작 화면"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
|
|
" (c) 2003 KDE developers"
|
|
msgstr ""
|
|
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
|
|
" (c) 2003 KDE 개발자"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "작성자와 관리자"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "처음 작성자"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
|
|
msgid "Setting up interprocess communication"
|
|
msgstr "프로세스간 통신 설정 중"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
|
|
msgid "Initializing system services"
|
|
msgstr "시스템 서비스 초기화 중"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
|
|
msgid "Initializing peripherals"
|
|
msgstr "주변 장치 초기화 중"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
|
|
msgid "Loading the window manager"
|
|
msgstr "창 관리자 불러오는 중"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:132
|
|
msgid "Loading the desktop"
|
|
msgstr "데스크톱 불러오는 중"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:133
|
|
msgid "Loading the panel"
|
|
msgstr "패널 불러오는 중"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:134
|
|
msgid "Restoring session"
|
|
msgstr "세션 복원 중"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
|
|
msgid "KDE is up and running"
|
|
msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다"
|