|
|
# translation of kcmkuick.po to Hebrew
|
|
|
# translation of kcmkuick.po to hebrew
|
|
|
# TDE Hebrew Localization Project
|
|
|
# Translation of kcmkuick.po into Hebrew
|
|
|
#
|
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
|
#
|
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:40+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:39
|
|
|
msgid "KCM Kuick"
|
|
|
msgstr "KCM Kuick"
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:40
|
|
|
msgid "KControl module for Kuick's configuration"
|
|
|
msgstr "מודול מרכז בקרה ל-Kuick"
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:151
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and "
|
|
|
"move plugin for Konqueror."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>תוסף העתקה והעברה מהירה</h1> בעזרת מודול זה באפשרותך לקבוע את הגדרות Kuick, "
|
|
|
"תוסף ההעתקה וההעברה המהירה של Konqueror."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
|
|
|
msgstr "&הצג \"העבר אל\" ו-\"העתק אל\" בתפריטים"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Copy Operations"
|
|
|
msgstr "פעולות העתקה"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 55
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Clear List"
|
|
|
msgstr "&נקה רשימה"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 63
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "folders."
|
|
|
msgstr "תיקיות"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 79
|
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Cache the last"
|
|
|
msgstr "שמור במטמון את"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Move Operations"
|
|
|
msgstr "פעולות העברה"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 134
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Clear &List"
|
|
|
msgstr "נקה רשי&מה"
|