75 lines
2.0 KiB
75 lines
2.0 KiB
# translation of kuick_plugin.po to Khmer
|
|
#
|
|
# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
#: kdirmenu.cpp:118
|
|
msgid "No Sub-Folders"
|
|
msgstr "គ្មានថតរង"
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:55
|
|
msgid "&Home Folder"
|
|
msgstr "ថតផ្ទះ"
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:66
|
|
msgid "&Root Folder"
|
|
msgstr "ថត Root"
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:80
|
|
msgid "&System Configuration"
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ"
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:97
|
|
msgid "&Current Folder"
|
|
msgstr "ថតបច្ចុប្បន្ន"
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:107
|
|
msgid "C&ontact"
|
|
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:114
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
msgstr "រកមើល..."
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:96
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "ចម្លងនៅទីនេះ"
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:97
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "ចម្លងទៅ"
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:106
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "ផ្លាស់ទីនៅទីនេះ"
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:107
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ"
|