You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
390 lines
8.8 KiB
390 lines
8.8 KiB
# translation of kttsd_festivalintplugin.po to Khmer
|
|
#
|
|
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kttsd_festivalintplugin\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-16 01:32+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 11:37+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: festivalintconf.cpp:303 festivalintconf.cpp:499
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "មិនស្គាល់"
|
|
|
|
#: festivalintconf.cpp:395
|
|
msgid "Scanning... Please wait."
|
|
msgstr "កំពុងស្កេន... សូមរង់ចាំ ។"
|
|
|
|
#: festivalintconf.cpp:410
|
|
msgid "Query Voices"
|
|
msgstr "សួរសំឡេង"
|
|
|
|
#: festivalintconf.cpp:411
|
|
msgid "Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
|
|
msgstr "សួររកសំឡេងដែលមាន ។ វាអាចចំណាយពេល ១៥ វិនាទី ។"
|
|
|
|
#: festivalintconf.cpp:556
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "សាកល្បង"
|
|
|
|
#: festivalintconf.cpp:557
|
|
msgid ""
|
|
"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
|
|
"patient."
|
|
msgstr "សាកល្បង ។ សំឡេង MultiSyn ត្រូវការពេលវេលាច្រើនវិនាទីដើម្បីផ្ទុក ។ សូមមេត្តាអត់ធ្មត់ ។"
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 25
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Festival Config UI"
|
|
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់"
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
|
|
"interactive mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 53
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Festival &Interactive Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Festival executable:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 104
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
|
|
"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 144
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Select voice:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
|
|
"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
|
|
"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
|
|
"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
|
|
"README that comes with Festival.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Rescan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 212
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
|
|
"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
|
|
"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
|
|
"\"loud\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 234
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sp&eed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 240
|
|
#: rc.cpp:45 rc.cpp:63 rc.cpp:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
|
|
"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
|
|
"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
|
|
"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 256
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Pitch:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 262
|
|
#: rc.cpp:51 rc.cpp:69 rc.cpp:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
|
|
"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
|
|
"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
|
|
"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 291
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 485
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 488
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
|
|
"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
|
|
"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
|
|
"leave unchecked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 513
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 516
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
|
|
"sentence will be spoken."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 542
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Character e&ncoding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 561
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
|
|
"text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 14
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:102
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"American Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 38
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"American Female, MBROLA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 50
|
|
#: rc.cpp:108 rc.cpp:111
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"American Male, MBROLA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 74
|
|
#: rc.cpp:114 rc.cpp:117
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"British Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 98
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Castilian Spanish Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 110
|
|
#: rc.cpp:123 rc.cpp:135 rc.cpp:138
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"American Male, HTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 122
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"American Female, HTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 134
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Canadian English Male, HTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 146
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Scottish Male, HTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 182
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Canadian English Male, MultiSyn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 194
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Scottish Male, MultiSyn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 206
|
|
#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"German Female, Festival"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 218
|
|
#: rc.cpp:150
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"German Male, Festival"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 242
|
|
#: rc.cpp:156
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Mexican Spanish Male, OGC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 254
|
|
#: rc.cpp:159
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Mexican Spanish Female, OGC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 266
|
|
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 rc.cpp:177
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"American Male, OGC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 302
|
|
#: rc.cpp:171 rc.cpp:180
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"American Female, OGC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 314
|
|
#: rc.cpp:174
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"British Male, OGC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 350
|
|
#: rc.cpp:183
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Finnish Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 362
|
|
#: rc.cpp:186
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Czech Male, MBROLA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 374
|
|
#: rc.cpp:189
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Polish Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 386
|
|
#: rc.cpp:192
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Russian Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 398
|
|
#: rc.cpp:195 rc.cpp:201
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Italian Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file voices line 410
|
|
#: rc.cpp:198 rc.cpp:204
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: FestivalVoiceName\n"
|
|
"Italian Female"
|
|
msgstr ""
|
|
|