You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_festivalintplugin.po

390 lines
8.8 KiB

# translation of kttsd_festivalintplugin.po to Khmer
#
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd_festivalintplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-16 01:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 11:37+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: festivalintconf.cpp:303 festivalintconf.cpp:499
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: festivalintconf.cpp:395
msgid "Scanning... Please wait."
msgstr "កំពុង​ស្កេន... សូម​រង់ចាំ ។"
#: festivalintconf.cpp:410
msgid "Query Voices"
msgstr "សួរ​សំឡេង"
#: festivalintconf.cpp:411
msgid "Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
msgstr "សួរ​រក​សំឡេង​​ដែល​មាន ។ វា​អាច​ចំណាយ​ពេល ១៥ វិនាទី ។"
#: festivalintconf.cpp:556
msgid "Testing"
msgstr "សាកល្បង"
#: festivalintconf.cpp:557
msgid ""
"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
"patient."
msgstr "សាកល្បង ។ សំឡេង MultiSyn ត្រូវ​ការ​ពេលវេលា​ច្រើន​វិនាទី​ដើម្បី​ផ្ទុក ។ សូម​មេត្តា​អត់ធ្មត់ ។"
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 25
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Festival Config UI"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ចំណុច​ប្រទាក់"
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 28
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
"interactive mode."
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 53
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Festival &Interactive Configuration"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 95
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Festival executable:"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 104
#: rc.cpp:18 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 144
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Select voice:"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 153
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
"README that comes with Festival.)"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 177
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Rescan"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 212
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 218
#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
"\"loud\"."
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 234
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Sp&eed:"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 240
#: rc.cpp:45 rc.cpp:63 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 256
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Pitch:"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51 rc.cpp:69 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 291
#: rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 485
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 488
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
"leave unchecked."
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 513
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 516
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
"sentence will be spoken."
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 542
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Character e&ncoding:"
msgstr ""
#. i18n: file festivalintconfwidget.ui line 561
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
"text."
msgstr ""
#. i18n: file voices line 14
#: rc.cpp:99 rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"American Male"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 38
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"American Female, MBROLA"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 50
#: rc.cpp:108 rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"American Male, MBROLA"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 74
#: rc.cpp:114 rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"British Male"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 98
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Castilian Spanish Male"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 110
#: rc.cpp:123 rc.cpp:135 rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"American Male, HTS"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 122
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"American Female, HTS"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 134
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Canadian English Male, HTS"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 146
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Scottish Male, HTS"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 182
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Canadian English Male, MultiSyn"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 194
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Scottish Male, MultiSyn"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 206
#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"German Female, Festival"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 218
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"German Male, Festival"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 242
#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Mexican Spanish Male, OGC"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 254
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Mexican Spanish Female, OGC"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 266
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"American Male, OGC"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 302
#: rc.cpp:171 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"American Female, OGC"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 314
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"British Male, OGC"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 350
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Finnish Male"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 362
#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Czech Male, MBROLA"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 374
#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Polish Male"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 386
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Russian Male"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 398
#: rc.cpp:195 rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Italian Male"
msgstr ""
#. i18n: file voices line 410
#: rc.cpp:198 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Italian Female"
msgstr ""