You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksame.po

142 lines
3.1 KiB

# translation of ksame.po to Español
# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003.
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Antonio Larrosa <larrosa@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Rafael Osuna,Antonio Larrosa,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Lucas "
"García"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rafa@ecotelco.com,larrosa@kde.org,pablob@nikhef.nl,vicente@oan.es,"
"tanke@escomposlinux.org"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Reiniciar este tablero"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Tablero aleatorio"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Mo&strar cuántas quedan"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Colores: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tablero: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Marcado: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puntuación: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Colores%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Colores"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "¿Desea abandonar?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Rechazar"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Seleccione un tablero"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Seleccione un tablero:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Tablero"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tablero: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Marcado: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Una bola eliminada.\n"
"%n bolas eliminadas."
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puntuación: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Eliminó hasta la última bola, buen trabajo. Eso le dio una puntuación total "
"de %1."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
"No hay más bolas que se puedan quitar. Consiguió una puntuación de %1 en "
"total."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr ""
"Juego Iguales, un sencillo juego sobre bolas y como deshacerse de ellas"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"