You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po

229 lines
5.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kthememanager.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Нова тема"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE менаџер тема"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Ова контролни модул рукује инсталирањем, уклањањем и прављењем визуелних "
"тема за TDE."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "Тематски фајлови"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "Изаберите тематски фајл"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Желите ли заиста да уклоните тему <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "Уклони тему"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "Моја тема"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Тема %1 већ постоји."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Ваша тема је успешно направљена у %1."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "Тема је направљена"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Дошло је до грешке приликом прављења ваше теме."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Тема није направљена"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Ова тема не садржи преглед."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Аутор: %1<br>Е-адреса: %2<br>Верзија: %3<br>Матична страна: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Изаберите своју визуелну тему за TDE:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Добави нове теме..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Иди на веб сајт TDE тема"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Уклони тему"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Направи &нову тему..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Инсталирај нову тему..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Прилагодите своју тему:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Прилагодите позадину радне површине"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Прилагодите боје"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Прилагодите стил контрола"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Иконе"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Прилагодите тему икона"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Прилагодите тему фонтова"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Чувар екрана"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Прилагодите чувар екрана"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Име &теме:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Аутор:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Е-адреса:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Матична страна:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Коментар:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Верзија:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Уклони тему"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"