You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po

123 lines
2.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdedebugdialog.po to Français
# translation of tdedebugdialog.po to
# translation of tdedebugdialog.po to
# translation of tdedebugdialog.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Matthieu Robin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,kde@macolu.org"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue détaillée au lieu de la liste par défaut"
#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Une boîte de dialogue pour configurer les messages de déboguage."
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr ""
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Configuration"
#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Zone de déboguage :"
#: tdedebugdialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Nom de fichier :"
#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Boîte de dialogue"
#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Journal système (syslog)"
#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: tdedebugdialog.cpp:75
msgid "Information"
msgstr ""
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Diriger vers :"
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
#: tdedebugdialog.cpp:100
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdedebugdialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Problème critique"
#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Problème critique"
#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Arrêter lors de problèmes critiques"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Sé&lectionner tout"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Déséle&ctionner tout"