You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/webarchiver.po

160 lines
3.0 KiB

# Translation of webarchiver.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Arxivador de webs"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu web"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"No es pot obrir \n"
" %1 \n"
" per a escriptura."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "No es pot obrir un fitxer temporal"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "L'arxivat de la pàgina web s'ha completat."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "S'està descarregant"
#: archivedialog.cpp:465
msgid "Error"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Bé"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Arxiva la pàgina &web..."
#: plugin_webarchiver.cpp:77
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Arxius web"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Desa la pàgina com a un arxiu web"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no vàlid"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"L'URL\n"
"%1\n"
"no és vàlid."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Realment desitgeu sobreescriure:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Fitxer local"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Arxivant:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL original"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: plugin_webarchiver.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra d'eines extra"