You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpager.po

118 lines
2.6 KiB

# translation of kpager.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-25 19:26-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"-C -ki18n -x /opt/kde/include/kde.pot\n"
"Date: 1998-09-30 07:19:56+0000\n"
"From: antonio <antonio@jupiter.arrakis.es>\n"
"Files: jpeg.cpp windowdrag.cpp ktrianglebutton.cpp desktop.cpp kpagerclient."
"cpp kpager.cpp main.cpp\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Habilitar arraste de janela"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Mostrar nome"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Mostrar número"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fundo"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Mostrar janelas"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Tipo de Janela"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Clássico"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Para a Área de Trabalho"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todas as Áreas de Trabalho"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Cria o pager, mas mantém a janela oculta."
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Visão Geral da Área de Trabalho"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Desenvolvedor Original/Mantenedor"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Paginador da Área de Trabalho"
#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "Configurações do KPager"
#~ msgid "Configure Pager..."
#~ msgstr "Configurar paginador..."