You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po

218 lines
6.2 KiB

# translation of kcmtdewallet.po to Spanish
# translation of kcmtdewallet.po to Español
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
# Eloy Cuadra <eloihr2@eresmas.com>, 2003, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmtdewallet"
msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:49
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "Módulo de control de carteras de TDE"
#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "Nueva cartera"
#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Introduzca un nombre para la nueva cartera:"
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir siempre"
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
msgid "Always Deny"
msgstr "Denegar siempre"
#: konfigurator.cpp:310
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
msgstr "Este módulo le permite configurar el sistema de carteras de TDE."
#: walletconfigwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Preferencias de la cartera"
#: walletconfigwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "&Activar el subsistema de carteras de TDE"
#: walletconfigwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>El subsistema de carteras proporciona un modo conveniente y seguro para "
"manejar todas sus contraseñas. Mediante esta opción puede decidir si desea "
"utilizar este sistema.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "Cerrar cartera"
#: walletconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"Es una buena decisión cerrar sus carteras cuando no esté usándolas, de modo "
"que nadie pueda curiosear en ellas ni utilizarlas."
#: walletconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Cerrar cuando no se use en:"
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Cerrar cartera tras un periodo de inactividad</b> <br>Cuando se cierra "
"una cartera es necesario introducir la contraseña para acceder a ella de "
"nuevo.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " min"
#: walletconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Cerrar cuando se activa el protector de pantalla"
#: walletconfigwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Cerrar cartera cuando se activa el protector de pantalla.</b> "
"<br>Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para "
"acceder a ella de nuevo.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Cerrar cuando la última aplicación deja de usarla"
#: walletconfigwidget.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Cerrar cartera cuando terminan las aplicaciones que la usan.</"
"b><br>Observe que sus carteras solo se cerrarán cuando terminen todas las "
"aplicaciones que las utilizan.<br>Cuando se cierra una cartera es necesario "
"introducir la contraseña para acceder a ella de nuevo.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Selección automática de cartera"
#: walletconfigwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Cartera que se usará por omisión:"
#: walletconfigwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Cartera alternativa para las contraseñas locales:"
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Nueva..."
#: walletconfigwidget.ui:268
#, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Administrador de carteras"
#: walletconfigwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "Mostrar el administrador en la bandeja del sistema"
#: walletconfigwidget.ui:307
#, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr "Ocultar el icono de la bandeja del sistema al cerrar la última cartera"
#: walletconfigwidget.ui:336
#, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"
#: walletconfigwidget.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr "&Preguntar cuando una aplicación accede a una cartera abierta"
#: walletconfigwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr "Cartera"
#: walletconfigwidget.ui:370
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: walletconfigwidget.ui:381
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: walletconfigwidget.ui:405
#, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "&Lanzar el administrador de carteras"