You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
132 lines
3.8 KiB
132 lines
3.8 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/kcmiccconfig/sk/>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Marek Mlynár"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
msgid "kcmiccconfig"
|
|
msgstr "kcmiccconfig"
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
msgid "TDE Color Profile Control Module"
|
|
msgstr "Ovládací modul farebného profilu TDE"
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
msgstr ""
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
|
|
"the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Všeobecný farebný profil je nastavenie celého systému a vyžaduje prístup "
|
|
"správcu</b><br>Ak chcete zmeniť všeobecný profil systému, kliknite nižšie na "
|
|
"tlačidlo \"Režim administrátora\"."
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
msgstr "Prosím vložte názov nového profilu:"
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color Profile Configuration"
|
|
msgstr "Nastavenie farebného profilu"
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
msgstr "Chyba: Profil s týmto názvom už existuje"
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:432
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
|
|
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
|
|
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Konfigurácia farebného profilu</h1> Tento modul umožňuje konfigurovať "
|
|
"podporu TDE pre farebné profily ICC. Pomocou neho ľahko upravíte zobrazenie "
|
|
"farieb na monitore tak, aby poskytoval realistickejší a živší obraz."
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:34
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "Systémové nastavenia"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Enable global color profile support"
|
|
msgstr "&Povoliť podporu všeobecného profilu farieb"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
|
|
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
|
|
msgstr ""
|
|
"*.icc|ICC Štandardné farebné profily (*.icc)\n"
|
|
"*.icm| Farebné profily Windows(R) (*.icm)"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
msgstr "Farebný profil"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Používateľské nastavenia"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:83
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Enable user color profile support"
|
|
msgstr "&Povoliť podporu farebného profilu používateľa"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:96
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Current Profile"
|
|
msgstr "Aktuálny profil"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:104
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create New"
|
|
msgstr "Vytvoriť nový"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:112
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Premenovať"
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:133
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Settings for output"
|
|
msgstr "Nastavenia výstupu"
|