You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/dub.po

171 lines
4.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of dub.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 18:12+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Махкам кардани рӯйхати тиреза"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Тайр."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Такроран иҷро кардан"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Рӯйхати дар каталог асосефта"
#: dubplaylist.cpp:61
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr ""
"Илова кардани файлҳо ҳоло ҳам нигоҳ дошта нашуд,ба настройка муроҷиҳат кунед"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Дор ҳақиқат шумо мехоҳед ин файлро нест кунед?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Каталоги хонагӣ"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Як дараҷа ба боло"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Каталоги гузашта"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Каталоги Оянда"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Параметрҳои такроран иҷрокунанда"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Каталоги аввали мултимедиа:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Каталоги асосӣ дар он ҷое,ки файлҳои мултимедиа истода буданд"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Тартиботи аз нав ба вуҷуд оварӣ"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа дар каталоги аввал"
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Каталоги ҷудо карда"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Аз ав ба вуҷуд овардани танҳо каталоги ҷоришаванда"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Ҳамаи файлҳо дар каталоги ҷудо карда шуда"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr ""
"Интихоб кардани файли мултимедиа аз каталоги ҷоришаванда ва ҳамаи зер "
"каталогҳои он"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Тартиби аз нав ба вуҷудовари"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Одди"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Бой додани файлҳо дар тартиби одди"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Омехта"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Ҷудо ҷудо кардани тартибот"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Такрор кардан"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr " Доимо такрор кардани як файл"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Танҳо"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Бой додани як файл ва бас кардан"