You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/ksim.po

1108 lines
21 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/ksim.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:57
msgid "Graph height:"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:73
msgid "Graph width:"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:93
msgid "Display fully qualified domain name"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:97
msgid "Recolor themes to the current color scheme"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:131
msgid "Show time"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:135
msgid "Show date"
msgstr "Dangos dyddiad"
#: generalprefs.cpp:173
msgid "%hh:%mm:%ss"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:174
msgid "%dd %h:%m"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:175
msgid "Uptime: %h:%m:%s"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
msgid "Insert item"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:186
msgid "Show uptime"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:198
msgid "Uptime format:"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:206
#, c-format
msgid ""
"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
"the uptime except the % items will be replaced with \n"
"the legend"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:212
msgid "Uptime Legend"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:222
#, c-format
msgid "%d - Total days uptime"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:226
msgid "%h - Total hours uptime"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:230
#, c-format
msgid "%m - Total minutes uptime"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:234
#, c-format
msgid "%s - Total seconds uptime"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
msgid "Insert Item"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
msgid "Remove Item"
msgstr "Gwaredu Eitem"
#: generalprefs.cpp:322
msgid "Show memory and free memory"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:334
msgid "Mem format:"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
"the memory & free memory except the % items will be \n"
"replaced with the legend"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:348
msgid "Memory Legend"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:358
msgid "%t - Total memory"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:362
msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:366
#, c-format
msgid "%f - Total free memory"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:370
#, c-format
msgid "%u - Total used memory"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:374
#, c-format
msgid "%c - Total cached memory"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:378
msgid "%b - Total buffered memory"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:382
#, c-format
msgid "%s - Total shared memory"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:455
msgid "Show swap and free swap"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:483
msgid "Swap format:"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:491
#, c-format
msgid ""
"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
"the swap & free swap except the % items will be \n"
"replaced with the legend"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:497
msgid "Swap Legend"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:507
msgid "%t - Total swap"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:511
#, c-format
msgid "%f - Total free swap"
msgstr ""
#: generalprefs.cpp:515
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr ""
#: ksim.cpp:59
msgid "KSim"
msgstr "kSim"
#: ksim.cpp:60
msgid "A plugin based system monitor for TDE"
msgstr ""
#: ksim.cpp:61
msgid ""
"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
#: ksim.cpp:62
msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr"
#: ksim.cpp:63
msgid "Original Author"
msgstr "Awdur Gwreiddiol"
#: ksim.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "Datblygwr"
#: ksim.cpp:67
msgid "Some FreeBSD ports"
msgstr ""
#: ksim.cpp:69
msgid "Testing, Bug fixing and some help"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
msgid "Plugins"
msgstr "Ategion"
#: ksimpref.cpp:56
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:57
msgid "Monitors Installed"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: ksimpref.cpp:62
msgid "General Options"
msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
#: ksimpref.cpp:67
msgid "Clock"
msgstr "Cloc"
#: ksimpref.cpp:68
msgid "Clock Options"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:73
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:74
msgid "Uptime Options"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:79
msgid "Memory"
msgstr "Cof"
#: ksimpref.cpp:80
msgid "Memory Options"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:85
msgid "Swap"
msgstr "Cyfnewid"
#: ksimpref.cpp:86
msgid "Swap Options"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:90
msgid "Themes"
msgstr "Themâu"
#: ksimpref.cpp:91
msgid "Theme Selector"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
"config page has not been created"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:150
msgid ""
"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
"config page has not been created"
msgstr ""
#: ksimpref.cpp:160
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 o ddewisiadau"
#: ksimsysinfo.cpp:197
msgid "Current system time"
msgstr ""
#: ksimsysinfo.cpp:211
msgid "Current system date"
msgstr ""
#: ksimsysinfo.cpp:227
msgid "System uptime"
msgstr ""
#: ksimsysinfo.cpp:308
msgid "Uptime display disabled"
msgstr ""
#: ksimsysinfo.cpp:316
msgid "Memory display disabled"
msgstr ""
#: ksimsysinfo.cpp:324
msgid "Swap display disabled"
msgstr ""
#: ksimview.cpp:119
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#: ksimview.cpp:198
msgid ""
"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
"caused by permission problems."
msgstr ""
#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: library/pluginloader.cpp:93
msgid ""
"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property "
"being empty in the plugins desktop file"
msgstr ""
#: library/pluginloader.cpp:99
msgid ""
"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the "
"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
msgstr ""
#: library/pluginloader.cpp:105
msgid ""
"<qt>An error occurred while trying \n"
"to load the plugin '%1'. \n"
"This could be caused by the following:<ul>\n"
"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
"</ul> \n"
"Last error message that occurred: \n"
"%3</qt>"
msgstr ""
#: library/pluginloader.cpp:315
msgid "Unable to get last error message"
msgstr ""
#: monitorprefs.cpp:35
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: monitorprefs.cpp:36
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#: monitorprefs.cpp:37
msgid "LMB Command"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
msgid "Available CPUs"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
msgid "Chart Format"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43
#: monitors/snmp/configwidget.ui:138
#, no-c-format
msgid "Modify..."
msgstr "Addasu..."
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
msgid "Chart Legend"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
#, c-format
msgid "%s - Total sys time"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
#, c-format
msgid "%u - Total user time"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
#, c-format
msgid "%n - Total nice time"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
#, c-format
msgid "cpu %1"
msgstr "cPU %1"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
msgid "Modify CPU Format"
msgstr ""
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
msgid "Chart format:"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
msgid "KSim Disk Plugin"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
msgid "A disk monitor plugin for KSim"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
msgid "All Disks"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
msgid "in: %1k"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
msgid "out: %1k"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
msgid "%1k"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
msgid "Disks"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
msgid "Disk Styles"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
msgid "Display the read and write data as one"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
msgid ""
"Display the read and write data\n"
"separately as in/out data"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
msgid "Add Disk Device"
msgstr ""
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
msgid "Disk name:"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
msgid "&Mount Device"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
msgid "&Unmount Device"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Math"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
msgid "Show percentage"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
msgid "Display short mount point names"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
msgid ""
"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount "
"point /home/myuser would become myuser."
msgstr ""
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Update interval:"
msgstr "Cyfnod diweddaru:"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
msgid "0 means no update"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "eiliad"
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
msgid "KSim FileSystem Plugin"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
msgid "A filesystem plugin for KSim"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
msgid "Some Fixes"
msgstr ""
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
msgid "FreeBSD ports"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
msgid "Right fan: %1 RPM"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
msgid "Right fan: Off"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
msgid "Left fan: %1 RPM"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
msgid "Left fan: Off"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
msgid "CPU temp: %1°%2"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr ""
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr "eil"
#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
msgid "KSim Sensors Plugin"
msgstr ""
#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
msgstr ""
#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
msgid "Sensor specified not found."
msgstr ""
#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
msgid ""
"_: Rounds per minute\n"
" RPM"
msgstr ""
#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
msgid ""
"_: Volt\n"
"V"
msgstr "V"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Rhif"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
msgid "Sensors"
msgstr "Synwyryddion"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84
#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr ""
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
msgid "Unselect All"
msgstr "Dad-ddewis Popeth"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
msgid "Invert Selection"
msgstr "Gwrthdroi Dewisiad"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
msgid "Modify Sensor Label"
msgstr ""
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
msgid "Sensor label:"
msgstr ""
#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
msgid "KSim Mail Plugin"
msgstr ""
#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
msgid "A mail monitor plugin for KSim"
msgstr ""
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
msgstr ""
#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
msgid "A net plugin for KSim"
msgstr ""
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "all-lein"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
msgid "Connect"
msgstr "Cysylltu"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
msgid "Disconnect"
msgstr "Datgysylltu"
#: monitors/net/netconfig.cpp:40
msgid "yes"
msgstr "ie"
#: monitors/net/netconfig.cpp:41
msgid "no"
msgstr "nage"
#: monitors/net/netconfig.cpp:47
msgid "Interface"
msgstr "Rhyngwyneb"
#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
msgid "Timer"
msgstr "Amserydd"
#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
msgid "Commands"
msgstr "Gorchmynion:"
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
msgstr ""
#: monitors/net/netconfig.cpp:147
msgid "&Modify '%1'"
msgstr "&Addasu '%1'"
#: monitors/net/netconfig.cpp:148
msgid "&Remove '%1'"
msgstr "&Gwaredu '%1'"
#: monitors/net/netconfig.cpp:152
msgid "&Modify..."
msgstr "&Addasu..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:153
msgid "&Remove..."
msgstr "&Gwaredu..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:219
msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
msgstr ""
#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
"You already have a network interface by this name. Please select a different "
"interface"
msgstr ""
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Rhyngwyneb Rhwydwaith"
#: monitors/net/netdialog.cpp:64
msgid "Interface:"
msgstr "Rhyngwyneb :"
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr ""
#: monitors/net/netdialog.cpp:108
msgid "hh - Total hours online"
msgstr ""
#: monitors/net/netdialog.cpp:112
msgid "mm - Total minutes online"
msgstr ""
#: monitors/net/netdialog.cpp:116
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr ""
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr ""
#: monitors/net/netdialog.cpp:135
msgid "Connect command:"
msgstr ""
#: monitors/net/netdialog.cpp:146
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Gorchymyn Datgysylltu:"
#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
msgid "&Stop"
msgstr "&Aros"
#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
"delete this host entry?\n"
"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
"delete this host entry?"
msgstr ""
#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
msgid "Delete Host Entry"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
msgid "Please enter a name for this monitor"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
msgstr ""
#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
msgid "SNMP Host Probe"
msgstr ""
#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
msgid "Probing for common object identifiers..."
msgstr ""
#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
msgid "Results of scanning host %1:"
msgstr ""
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
"folder below"
msgstr ""
#: themeprefs.cpp:78
msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
msgstr ""
#: themeprefs.cpp:90
msgid "Author:"
msgstr "Awdur:"
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: themeprefs.cpp:107
msgid "Alternate themes:"
msgstr ""
#: themeprefs.cpp:115
msgid "Font:"
msgstr "Wynebfath:"
#: themeprefs.cpp:122
msgid "Small"
msgstr "Bach"
#: themeprefs.cpp:123
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
#: themeprefs.cpp:124
msgid "Large"
msgstr "Mawr"
#: themeprefs.cpp:125
msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig"
#: themeprefs.cpp:238
msgid "None Specified"
msgstr ""
#: themeprefs.cpp:239
msgid "None specified"
msgstr ""
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73
#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Object"
msgstr ""
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179
#, no-c-format
msgid "Selected object:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "textLabel1"
msgstr "Label"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "SNMP Hosts"
msgstr ""
#: monitors/snmp/configwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr ""
#: monitors/snmp/configwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr ""
#: monitors/snmp/configwidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr ""
#: monitors/snmp/configwidget.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SNMP Monitors"
msgstr "Monitor"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:169
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18
#, no-c-format
msgid "Configure Host"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Authentication Details"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Community String:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "S&ecurity name:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196
#, no-c-format
msgid "Security &level:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207
#, no-c-format
msgid "&Authentication type:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "P&rivacy type:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229
#, no-c-format
msgid "Priva&cy passphrase:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240
#, no-c-format
msgid "Authentication &passphrase:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341
#, no-c-format
msgid "&SNMP version:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398
#, no-c-format
msgid "Test Host..."
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Monitor"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Display type:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Object identifier:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Host:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Options for Label"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Use custom format string:"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of "
"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of "
"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input "
"field) ."
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "Chart"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Label"
msgstr "Label"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338
#, no-c-format
msgid "blehStatus"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Options for Chart"
msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357
#, no-c-format
msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline"
msgstr ""
#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Probe Results"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Gwaredu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Dad-ddewis Popeth"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Aros"